|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I will make | וּנְתַתִּים֙ | u·ne·tat·tim | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| them a terror | (לְזַעֲוָ֣ה | le·za·'a·vah | 2113 | a trembling, an object of trembling or terror | from zua |
| [and an] evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| for all | לְכֹ֖ל | le·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the kingdoms | מַמְלְכֹ֣ות | mam·le·cho·vt | 4467 | kingdom, sovereignty, dominion, reign | from the same as melek |
| of the earth, | הָאָ֑רֶץ | ha·'a·retz; | 776 | earth, land | a prim. root |
| as a reproach | לְחֶרְפָּ֤ה | le·cher·pah | 2781 | a reproach | from charaph |
| and a proverb, | וּלְמָשָׁל֙ | u·le·ma·shal | 4912 | a proverb, parable | from mashal |
| a taunt | לִשְׁנִינָ֣ה | lish·ni·nah | 8148 | a sharp (cutting) word, taunt | from shanan |
| and a curse | וְלִקְלָלָ֔ה | ve·lik·la·lah, | 7045 | a curse | from qalal |
| in all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| places | הַמְּקֹמֹ֖ות | ham·me·ko·mo·vt | 4725 | a standing place, place | from qum |
| where | אֲשֶֽׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I will scatter | אַדִּיחֵ֥ם | ad·di·chem | 5080 | to impel, thrust, banish | a prim. root |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon And I will deliver nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them to be removed za`avah (zah-av-aw') agitation, maltreatment -- removed, trouble. zva`ah (zev-aw-aw') agitation, fear -- be removed, trouble, vexation. into all the kingdoms mamlakah (mam-law-kaw') dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) -- kingdom, king's, reign, royal. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. for their hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). to be a reproach cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. and a proverb mashal (maw-shawl') a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) -- byword, like, parable, proverb. a taunt shniynah (shen-ee-naw') something pointed, i.e. a gibe -- byword, taunt. and a curse qlalah (kel-aw-law') vilification -- (ac-)curse(-d, -ing). in all places maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) whither I shall drive nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) them | New American Standard (©1995) I will make them a terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a reproach and a proverb, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.King James Bible And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them. American King James Version And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them. American Standard Version I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them. Darby Bible Translation And I will give them over to be driven hither and thither unto all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them; English Revised Version I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them. Webster's Bible Translation And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them. World English Bible I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them. Young's Literal Translation And I have given them for a trembling, For evil -- to all kingdoms of the earth, For a reproach, and for a simile, For a byword, and for a reviling, In all the places whither I drive them. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dabo eos in vexationem adflictionemque omnibus regnis terrae in obprobrium et in parabolam et in proverbium et in maledictionem in universis locis ad quos eieci eos
 Banish Byword Cause Common Curse Cursing Cutting Deliver Drive Driven Evil Fear Forth Fro Hither Horror Hurt Kingdoms Object Offense Places Proverb Removed Reproach Reviling Ridicule Scatter Shame Simile Talk Taunt Terror Thither Tossed Trembling Trouble Wandering Wherever Whither
 Abhorrent Byword Cause Common Curse Cutting Deliver Drive Driven Earth Evil Fear Forth Fro Hither Horror Hurt Kingdoms Object Offense Places Proverb Removed Reproach Reviling Ridicule Scatter Shame Simile Talk Taunt Terror Thither Tossed Trembling Trouble Wandering Whither Word
 Abhorrent Byword Cause Common Curse Cutting Deliver Drive Driven Earth Evil Fear Forth Fro Hither Horror Hurt Kingdoms Object Offense Places Proverb Removed Reproach Reviling Ridicule Scatter Shame Simile Talk Taunt Terror Thither Tossed Trembling Trouble Wandering Whither WordJeremiah 24:9 Multilingual Bible Jérémie 24:9 French Jeremías 24:9 Biblia Paralela 耶 利 米 書 24:9 Chinese Bible | |
|
| |