 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Why | מַדּוּעַ֩ | mad·du·a' | 4069 | why? for what reason? | from mah and yada |
| have you prophesied | נִבֵּ֨יתָ | nib·bei·ta | 5012 | to prophesy | denominative verb from nabi |
| in the name | בְשֵׁם־ | ve·shem- | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| of the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'This | הַזֶּ֔ה | haz·zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| house | הַבַּ֣יִת | hab·ba·yit | 1004 | a house | a prim. root |
| will be like Shiloh | כְּשִׁלֹו֙ | ke·shi·lov | 7887 | a city in Ephraim | from shalah |
| and this | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| city | וְהָעִ֥יר | ve·ha·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| will be desolate, | תֶּחֱרַ֖ב | te·che·rav | 2717b | to be waste or desolate | a prim. root |
| without | מֵאֵ֣ין | me·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| inhabitant?" | יֹושֵׁ֑ב | yo·v·shev; | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| And all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֛ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| gathered | וַיִּקָּהֵ֧ל | vai·yik·ka·hel | 6950 | to gather as an assembly or congregation | denominative verb from qahal |
| about | אֶֽל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| Jeremiah | יִרְמְיָ֖הוּ | yir·me·ya·hu | 3414 | "Yah loosens," the name of a number of Isr. | from the same as remiyyah and from Yah |
| in the house | בְּבֵ֥ית | be·veit | 1004 | a house | a prim. root |
| of the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Why hast thou prophesied naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. in the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) This house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) shall be like Shiloh Shiyloh (shee-lo') Shiloh, a place in Palestine -- Shiloh. and this city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. shall be desolate charab (khaw-rab') to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste. without an inhabitant yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry And all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. were gathered qahal ('kaw-hal') to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together). against Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "Why have you prophesied in the name of the LORD saying, 'This house will be like Shiloh and this city will be desolate, without inhabitant '?" And all the people gathered about Jeremiah in the house of the LORD.King James Bible Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. American King James Version Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. American Standard Version Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of Jehovah. Darby Bible Translation Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of Jehovah. English Revised Version Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of the LORD. Webster's Bible Translation Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah, in the house of the LORD. World English Bible Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh. Young's Literal Translation Wherefore hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, 'As Shiloh this house shall be, and this city is wasted, without inhabitant?' and all the people are assembled unto Jeremiah in the house of Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata quare prophetavit in nomine Domini dicens sicut Silo erit domus haec et urbs ista desolabitur eo quod non sit habitator et congregatus est omnis populus adversum Hieremiam in domum Domini
 Assembled Crowded Deserted Desolate Gathered Hast Inhabitant Jeremiah Lord's Prophesied Saying Shiloh Waste Wasted Wherefore
 City Crowded Deserted Desolate Gathered House Inhabitant Jeremiah Lord's Prophesied Prophesy Shiloh Together Waste
 City Crowded Deserted Desolate Gathered House Inhabitant Jeremiah Lord's Prophesied Prophesy Shiloh Together WasteJeremiah 26:9 Multilingual Bible Jérémie 26:9 French Jeremías 26:9 Biblia Paralela 耶 利 米 書 26:9 Chinese Bible | |
|