| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Return, | שׁ֣וּבוּ | shu·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| O faithless | שֹׁובָבִים֙ | sho·v·va·vim | 7726 | turning back, recusant, apostate | from shub |
| sons,' | בָנִ֤ים | va·nim | 1121 | son | a prim. root |
| declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD; | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| For I am a master | בָּעַ֣לְתִּי | ba·'al·ti | 1166 | to marry, rule over | a prim. root |
| to you, And I will take | וְלָקַחְתִּ֨י | ve·la·kach·ti | 3947 | to take | a prim. root |
| you one | אֶחָ֣ד | e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| from a city | מֵעִ֗יר | me·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| and two | וּשְׁנַ֙יִם֙ | u·she·na·yim | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| from a family, | מִמִּשְׁפָּחָ֔ה | mim·mish·pa·chah, | 4940 | a clan | from the same as shiphchah |
| And I will bring | וְהֵבֵאתִ֥י | ve·he·ve·ti | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| you to Zion.' | צִיֹּֽון׃ | tzi·yo·vn. | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| KJV Lexicon Turn shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively O backsliding showbab (sho-bawb') apostate, i.e. idolatrous -- backsliding, frowardly, turn away (from margin). children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for I am married ba`al (baw-al') to be master; hence, to marry -- have dominion (over), be husband, marry(-ried, wife). unto you and I will take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) you one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of a city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. of a family mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). and I will bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) you to Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. | New American Standard (©1995) 'Return, O faithless sons,' declares the LORD; 'For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.'King James Bible Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: American King James Version Turn, O backsliding children, said the LORD; for I am married to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: American Standard Version Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: Darby Bible Translation Return, backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you, and I will take you, one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion. English Revised Version Return, O backsliding children, saith the LORD; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: Webster's Bible Translation Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: World English Bible "Return, backsliding children," says Yahweh; "for I am a husband to you. I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion. Young's Literal Translation Turn back, O backsliding sons, An affirmation of Jehovah. For I have ruled over you, And taken you one of a city, and two of a family, And have brought you to Zion, Latin: Biblia Sacra Vulgata convertimini filii revertentes dicit Dominus quia ego vir vester et adsumam vos unum de civitate et duos de cognatione et introducam vos in Sion
 Affirmation Backsliding Bring Choose Clan Declares Faithless Family Husband Married Master O Return Ruled Says Sons Town Turn Zion
 Affirmation Backsliding Children Choose City Clan Declares Faithless Family Husband Married Master Ruled Turn Turned Zion
 Affirmation Backsliding Children Choose City Clan Declares Faithless Family Husband Married Master Ruled Turn Turned ZionJeremiah 3:14 Multilingual Bible Jérémie 3:14 French Jeremías 3:14 Biblia Paralela 耶 利 米 書 3:14 Chinese Bible | |
|