 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For I am with you,' declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD, | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| 'to save | לְהֹֽושִׁיעֶ֑ךָ | le·ho·v·shi·'e·cha; | 3467 | to deliver | a prim. root |
| you; For I will destroy | אֶעֱשֶׂ֨ה | e·'e·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| completely | כָלָ֔ה | cha·lah, | 3617 | completion, complete destruction, consumption, annihilation | from kalah |
| all | בְּכָֽל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the nations | הַגֹּויִ֣ם | hag·go·v·yim | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| where | אֲשֶׁ֧ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I have scattered | הֲפִצֹותִ֣יךָ | ha·fi·tzo·v·ti·cha | 6327a | to be dispersed or scattered | a prim. root |
| you, Only | אַ֤ךְ | ach | 389 | surely, howbeit | of uncertain derivation, see aken |
| I will not destroy | אֶעֱשֶׂ֣ה | e·'e·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| you completely. | | | 3617 | completion, complete destruction, consumption, annihilation | from kalah |
| But I will chasten | וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ | ve·yis·sar·ti·cha | 3256 | to discipline, chasten, admonish | a prim. root |
| you justly | לַמִּשְׁפָּ֔ט | lam·mish·pat, | 4941 | judgment | from shaphat |
| And will by no | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| means | וְנַקֵּ֖ה | ve·nak·keh | 5352 | to be empty or clean | a prim. root |
| leave you unpunished.' | אֲנַקֶּֽךָּ׃ | a·nak·kek·ka. | 5352 | to be empty or clean | a prim. root |
| KJV Lexicon For I am with thee saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. to save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor thee though I make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a full end kalah (kaw-law') a completion; adverb, completely; also destruction -- altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance. of all nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. whither I have scattered puwts (poots) to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) thee yet will I not make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a full end kalah (kaw-law') a completion; adverb, completely; also destruction -- altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance. of thee but I will correct yacar (yaw-sar') to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach. thee in measure mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and will not leave thee altogether naqah (naw-kaw') to be (or make) clean; by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated unpunished naqah (naw-kaw') to be (or make) clean; by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated | New American Standard (©1995) 'For I am with you,' declares the LORD, 'to save you; For I will destroy completely all the nations where I have scattered you, Only I will not destroy you completely. But I will chasten you justly And will by no means leave you unpunished.'King James Bible For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet I will not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished. American King James Version For I am with you, said the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you: but I will correct you in measure, and will not leave you altogether unpunished. American Standard Version For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished. Darby Bible Translation For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltless. English Revised Version For I am with thee, saith the LORD, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee with judgment, and will in no wise leave thee unpunished. Webster's Bible Translation For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished. World English Bible For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. Young's Literal Translation For with thee am I, An affirmation of Jehovah -- to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee. Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam tecum ego sum ait Dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxius
 Acquit Affirmation Altogether Chasten Chastised Completely Correct Declares Destroy Discipline Entirely Errors Full Guiltless Hold Judgment Justice Justly Leave Measure Nations Punishment Purpose Quite Save Saviour Says Scatter Scattered Though Unpunished Utterly Wandering Whither Wise Yet
 Altogether Chasten Completely Correct Declares Destroy End Full Justice Justly Leave Measure Nations Save Scatter Scattered Unpunished Utterly Way Whither
 Altogether Chasten Completely Correct Declares Destroy End Full Justice Justly Leave Measure Nations Save Scatter Scattered Unpunished Utterly Way WhitherJeremiah 30:11 Multilingual Bible Jérémie 30:11 French Jeremías 30:11 Biblia Paralela 耶 利 米 書 30:11 Chinese Bible | |
|