Jeremiah 30:15
<< Jeremiah 30:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whyמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
do you cryתִּזְעַק֙tiz·'ak2199to cry, cry out, calla prim. root
out overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
your injury?שִׁבְרֵ֔ךְshiv·rech,7667a breaking, fracture, crushing, breach, crashfrom shabar
Your painמַכְאֹבֵ֑ךְmach·'o·vech;4341painfrom kaab
is incurable.אָנ֖וּשׁa·nush605to be weak, sicka prim. root
Becauseעַ֣לal5921upon, above, overfrom alah
your iniquityעֲוֹנֵ֗ךְa·vo·nech5771iniquity, guilt, punishment for iniquityfrom an unused word
is greatרֹ֣בrov7230multitude, abundance, greatnessfrom rabab
[And] your sinsחַטֹּאתַ֔יִךְchat·to·ta·yich,2403bsin, sin offeringfrom chata
are numerous,עָֽצְמוּ֙a·tze·mu6105ato be vast, mighty, numerousa prim. root
I have doneעָשִׂ֥יתִיa·si·ti6213ado, makea prim. root
these thingsאֵ֖לֶּהel·leh428thesea prim. pronoun
to you.     
KJV Lexicon
Why criest
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
thou for thine affliction
sheber  (sheh'-ber)
a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream) -- affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.
thy sorrow
mak'ob  (mak-obe')
anguish or (figuratively) affliction -- grief, pain, sorrow.
is incurable
'anash  (aw-nash')
to be frail, feeble, or (figuratively) melancholy -- desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful.
for the multitude
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
of thine iniquity
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
because thy sins
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
were increased
`atsam  (aw-tsam')
to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones
I have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
these things unto thee
New American Standard (©1995)
Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your iniquity is great And your sins are numerous, I have done these things to you.

King James Bible
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

American King James Version
Why cry you for your affliction? your sorrow is incurable for the multitude of your iniquity: because your sins were increased, I have done these things to you.

American Standard Version
Why criest thou for thy hurt? thy pain is incurable: for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

Darby Bible Translation
Why criest thou because of thy bruise? thy sorrow is incurable; for the greatness of thine iniquity, because thy sins are manifold, I have done these things unto thee.

English Revised Version
Why criest thou for thy hurt? thy pain is incurable: for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

Webster's Bible Translation
Why criest thou for thy affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thy iniquity: because thy sins were increased, I have done these things to thee.

World English Bible
Why do you cry for your hurt? Your pain is incurable: for the greatness of your iniquity, because your sins were increased, I have done these things to you.

Young's Literal Translation
What! -- thou criest concerning thy breach! Incurable is thy pain, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins! I have done these to thee.

ירמיה 30:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַה־תִּזְעַק֙ עַל־שִׁבְרֵ֔ךְ אָנ֖וּשׁ מַכְאֹבֵ֑ךְ עַ֣ל ׀ רֹ֣ב עֲוֹנֵ֗ךְ עָֽצְמוּ֙ חַטֹּאתַ֔יִךְ עָשִׂ֥יתִי אֵ֖לֶּה לָֽךְ׃

ירמיה 30:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מה־תזעק על־שברך אנוש מכאבך על ׀ רב עונך עצמו חטאתיך עשיתי אלה לך׃

ירמיה 30:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מה־תזעק על־שברך אנוש מכאבך על ׀ רב עונך עצמו חטאתיך עשיתי אלה לך׃

ירמיה 30:15 Hebrew Bible
מה תזעק על שברך אנוש מכאבך על רב עונך עצמו חטאתיך עשיתי אלה לך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid clamas super contritione tua insanabilis est dolor tuus propter multitudinem iniquitatis tuae et dura peccata tua feci haec tibi

Abundance Affliction Breach Bruise Criest Cry Crying Cure Evil-doing Flagrant Greatness Guilt Hurt Increased Incurable Iniquity Injury Manifold Mighty Multitude Numerous Pain Sins Sorrow Wound

Abundance Affliction Breach Bruise Criest Cry Crying Cure Evil-Doing Flagrant Great Greatness Guilt Help Hurt Increased Incurable Iniquity Injury Manifold Mighty Multitude Numerous Pain Sins Sorrow Wound

Abundance Affliction Breach Bruise Criest Cry Crying Cure Evil-Doing Flagrant Great Greatness Guilt Help Hurt Increased Incurable Iniquity Injury Manifold Mighty Multitude Numerous Pain Sins Sorrow Wound

Jeremiah 30:15 Multilingual Bible

Jérémie 30:15 French

Jeremías 30:15 Biblia Paralela

耶 利 米 書 30:15 Chinese Bible