| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Why | מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| do you cry | תִּזְעַק֙ | tiz·'ak | 2199 | to cry, cry out, call | a prim. root |
| out over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| your injury? | שִׁבְרֵ֔ךְ | shiv·rech, | 7667 | a breaking, fracture, crushing, breach, crash | from shabar |
| Your pain | מַכְאֹבֵ֑ךְ | mach·'o·vech; | 4341 | pain | from kaab |
| is incurable. | אָנ֖וּשׁ | a·nush | 605 | to be weak, sick | a prim. root |
| Because | עַ֣ל | al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| your iniquity | עֲוֹנֵ֗ךְ | a·vo·nech | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| is great | רֹ֣ב | rov | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| [And] your sins | חַטֹּאתַ֔יִךְ | chat·to·ta·yich, | 2403b | sin, sin offering | from chata |
| are numerous, | עָֽצְמוּ֙ | a·tze·mu | 6105a | to be vast, mighty, numerous | a prim. root |
| I have done | עָשִׂ֥יתִי | a·si·ti | 6213a | do, make | a prim. root |
| these things | אֵ֖לֶּה | el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| to you. | | | | | |
| KJV Lexicon Why criest za`aq (zaw-ak') to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly thou for thine affliction sheber (sheh'-ber) a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream) -- affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation. thy sorrow mak'ob (mak-obe') anguish or (figuratively) affliction -- grief, pain, sorrow. is incurable 'anash (aw-nash') to be frail, feeble, or (figuratively) melancholy -- desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful. for the multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of thine iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. because thy sins chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender were increased `atsam (aw-tsam') to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones I have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application these things unto thee |
New American Standard (©1995) Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your iniquity is great And your sins are numerous, I have done these things to you.King James Bible Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee. American King James Version Why cry you for your affliction? your sorrow is incurable for the multitude of your iniquity: because your sins were increased, I have done these things to you. American Standard Version Why criest thou for thy hurt? thy pain is incurable: for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased, I have done these things unto thee. Darby Bible Translation Why criest thou because of thy bruise? thy sorrow is incurable; for the greatness of thine iniquity, because thy sins are manifold, I have done these things unto thee. English Revised Version Why criest thou for thy hurt? thy pain is incurable: for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased, I have done these things unto thee. Webster's Bible Translation Why criest thou for thy affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thy iniquity: because thy sins were increased, I have done these things to thee. World English Bible Why do you cry for your hurt? Your pain is incurable: for the greatness of your iniquity, because your sins were increased, I have done these things to you. Young's Literal Translation What! -- thou criest concerning thy breach! Incurable is thy pain, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins! I have done these to thee. Latin: Biblia Sacra Vulgata quid clamas super contritione tua insanabilis est dolor tuus propter multitudinem iniquitatis tuae et dura peccata tua feci haec tibi
 Abundance Affliction Breach Bruise Criest Cry Crying Cure Evil-doing Flagrant Greatness Guilt Hurt Increased Incurable Iniquity Injury Manifold Mighty Multitude Numerous Pain Sins Sorrow Wound
 Abundance Affliction Breach Bruise Criest Cry Crying Cure Evil-Doing Flagrant Great Greatness Guilt Help Hurt Increased Incurable Iniquity Injury Manifold Mighty Multitude Numerous Pain Sins Sorrow Wound
 Abundance Affliction Breach Bruise Criest Cry Crying Cure Evil-Doing Flagrant Great Greatness Guilt Help Hurt Increased Incurable Iniquity Injury Manifold Mighty Multitude Numerous Pain Sins Sorrow WoundJeremiah 30:15 Multilingual Bible Jérémie 30:15 French Jeremías 30:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 30:15 Chinese Bible |