|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | It shall come | וְהָיָה֩ | ve·ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about on that day,' | בַיֹּ֨ום | vai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| declares | נְאֻ֣ם | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹ֗ות | tze·va·'o·vt | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| that I will break | אֶשְׁבֹּ֤ר | esh·bor | 7665 | to break, break in pieces | a prim. root |
| his yoke | עֻלֹּו֙ | ul·lov | 5923 | a yoke | from alal |
| from off | מֵעַ֣ל | me·'al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| their neck | צַוָּארֶ֔ךָ | tzav·va·re·cha, | 6677 | neck, back of neck | from an unused word |
| and will tear off | אֲנַתֵּ֑ק | a·nat·tek; | 5423 | to pull, draw, or tear away, apart, or off | a prim. root |
| their bonds; | וּמֹוסְרֹותֶ֖יךָ | u·mo·vs·ro·v·tei·cha | 4147 | a band, bond | from asar |
| and strangers | זָרִֽים׃ | za·rim. | 2114a | to be a stranger | a prim. root |
| will no | וְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | עֹ֖וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| make them their slaves. | יַעַבְדוּ־ | ya·'av·du- | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| KJV Lexicon For it shall come to pass in that day yowm (yome) a day (as the warm hours), saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) that I will break shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear his yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. from off thy neck tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck. and will burst nathaq (naw-thak') to tear off -- break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out. thy bonds mowcer (mo-sare') chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint -- band, bond. and strangers zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery shall no more serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. themselves of him | New American Standard (©1995) 'It shall come about on that day,' declares the LORD of hosts, 'that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.King James Bible For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him: American King James Version For it shall come to pass in that day, said the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds, and strangers shall no more serve themselves of him: American Standard Version And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman; Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude. English Revised Version And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bands; and strangers shall no more serve themselves of him: Webster's Bible Translation For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more bring him into subjection: World English Bible It shall come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds; and strangers shall no more make him their bondservant; Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers. Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit in die illa ait Dominus exercituum conteram iugum eius de collo tuo et vincula illius disrumpam et non dominabuntur ei amplius alieni
 Affirmation Almighty Armies Bands Bondman Bonds Bondservant Break Bring Broken Burst Declares Draw Enslave Foreigners Hosts Lands Lay Longer Neck Necks Pass Reduce Says Servant Servants Serve Service Servitude Slaves Strange Strangers Subjection Tear Themselves Yoke
 Affirmation Almighty Armies Bands Bondman Bonds Bondservant Break Broken Burst Declares Draw Enslave Foreigners Hosts Longer Neck Necks Reduce Servants Serve Service Servitude Strange Strangers Subjection Tear Themselves Use Yoke
 Affirmation Almighty Armies Bands Bondman Bonds Bondservant Break Broken Burst Declares Draw Enslave Foreigners Hosts Longer Neck Necks Reduce Servants Serve Service Servitude Strange Strangers Subjection Tear Themselves Use YokeJeremiah 30:8 Multilingual Bible Jérémie 30:8 French Jeremías 30:8 Biblia Paralela 耶 利 米 書 30:8 Chinese Bible | |
|
| |