Jeremiah 31:18
<< Jeremiah 31:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I have surelyשָׁמֹ֣ועַsha·mo·v·a'8085to heara prim. root
heardשָׁמַ֗עְתִּיsha·ma'·ti8085to heara prim. root
Ephraimאֶפְרַ֙יִם֙ef·ra·yim669a son of Joseph, also his desc. and their territoryfrom the same as apher
grieving,מִתְנֹודֵ֔דmit·no·v·ded,5110to move to and fro, wander, flutter, show griefa prim. root
You have chastisedיִסַּרְתַּ֙נִי֙yis·sar·ta·ni3256to discipline, chasten, admonisha prim. root
me, and I was chastised,וָֽאִוָּסֵ֔רva·'iv·va·ser,3256to discipline, chasten, admonisha prim. root
Like an untrainedלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
calf;כְּעֵ֖גֶלke·'e·gel5695a calffrom an unused word
Bringהֲשִׁיבֵ֣נִיha·shi·ve·ni7725to turn back, returna prim. root
me back that I may be restored,וְאָשׁ֔וּבָהve·'a·shu·vah,7725to turn back, returna prim. root
For You are the LORDיְהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
my God.אֱלֹהָֽי׃e·lo·hai.430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
I have surely
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
Ephraim
'Ephrayim  (ef-rah'-yim)
double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites.
bemoaning
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
himself thus Thou hast chastised
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
me and I was chastised
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
as a bullock
`egel  (ay-ghel)
a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer) -- bullock, calf.
unaccustomed
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
lamad  (law-mad')
to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
to the yoke turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
thou me and I shall be turned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
for thou art the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
"I have surely heard Ephraim grieving, 'You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the LORD my God.

King James Bible
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.

American King James Version
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn you me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.

American Standard Version
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus , Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke : turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.

Darby Bible Translation
I have indeed heard Ephraim bemoaning himself thus: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.

English Revised Version
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.

Webster's Bible Translation
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.

World English Bible
I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.

Young's Literal Translation
I have surely heard Ephraim bemoaning himself, 'Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou art Jehovah my God.

ירמיה 31:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁמֹ֣ועַ שָׁמַ֗עְתִּי אֶפְרַ֙יִם֙ מִתְנֹודֵ֔ד יִסַּרְתַּ֙נִי֙ וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד הֲשִׁיבֵ֣נִי וְאָשׁ֔וּבָה כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃

ירמיה 31:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמוע שמעתי אפרים מתנודד יסרתני ואוסר כעגל לא למד השיבני ואשובה כי אתה יהוה אלהי׃

ירמיה 31:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שמוע שמעתי אפרים מתנודד יסרתני ואוסר כעגל לא למד השיבני ואשובה כי אתה יהוה אלהי׃

ירמיה 31:18 Hebrew Bible
שמוע שמעתי אפרים מתנודד יסרתני ואוסר כעגל לא למד השבני ואשובה כי אתה יהוה אלהי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audiens audivi Ephraim transmigrantem castigasti me et eruditus sum quasi iuvenculus indomitus converte me et revertar quia tu Dominus Deus meus

Bemoaning Bring Bullock Calf Certainly Chastened Chastised Cow Disciplined Ears Ephraim E'phraim Ephraim's Grief Grieving Hast Heifer Indeed Moaning Restore Restored Return Surely Taught Thus Trained Training Turn Unaccustomed Undergone Unruly Untrained Unused Yoke

Bemoaning Bullock Calf Chastised Cow Disciplined Ears Ephraim E'phraim Ephraim's Grief Grieving Heard Heifer Indeed Moaning Restore Restored Surely Taught Thou Training Turn Turned Undergone Unruly Untrained Unused Words Yoke Young

Bemoaning Bullock Calf Chastised Cow Disciplined Ears Ephraim E'phraim Ephraim's Grief Grieving Heard Heifer Indeed Moaning Restore Restored Surely Taught Thou Training Turn Turned Undergone Unruly Untrained Unused Words Yoke Young

Jeremiah 31:18 Multilingual Bible

Jérémie 31:18 French

Jeremías 31:18 Biblia Paralela

耶 利 米 書 31:18 Chinese Bible