Jeremiah 31:25
<< Jeremiah 31:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For I satisfyהִרְוֵ֖יתִיhir·vei·ti7301to be saturated, drink one's filla prim. root
the wearyעֲיֵפָ֑הa·ye·fah;5889faint, wearyfrom iph
onesנֶ֣פֶשׁne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
and refreshמִלֵּֽאתִי׃mil·le·ti.4390to be full, to filla prim. root
everyoneוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
who languishes."דָּאֲבָ֖הda·'a·vah1669to become faint, languisha prim. root
KJV Lexicon
For I have satiated
ravah  (raw-vaw')
to slake the thirst (occasionally of other appetites) -- bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
the weary
`ayeph  (aw-yafe')
languid -- faint, thirsty, weary.
soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and I have replenished
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
every sorrowful
da'ab  (daw-ab')
to pine -- mourn, sorrow(-ful).
soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
New American Standard (©1995)
"For I satisfy the weary ones and refresh everyone who languishes."

King James Bible
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

American King James Version
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

American Standard Version
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

Darby Bible Translation
For I have satiated the weary soul, and every languishing soul have I replenished.

English Revised Version
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

Webster's Bible Translation
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

World English Bible
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

Young's Literal Translation
For I have satiated the weary soul, And every grieved soul I have filled.'

ירמיה 31:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י הִרְוֵ֖יתִי נֶ֣פֶשׁ עֲיֵפָ֑ה וְכָל־נֶ֥פֶשׁ דָּאֲבָ֖ה מִלֵּֽאתִי׃

ירמיה 31:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי הרויתי נפש עיפה וכל־נפש דאבה מלאתי׃

ירמיה 31:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי הרויתי נפש עיפה וכל־נפש דאבה מלאתי׃

ירמיה 31:25 Hebrew Bible
כי הרויתי נפש עיפה וכל נפש דאבה מלאתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia inebriavi animam lassam et omnem animam esurientem saturavi

Faint Filled Full Grieved Languishes Languishing Measure Ones Pining Refresh Replenish Replenished Satiated Satisfy Sorrowful Sorrowing Soul Strength Tired Weary

Faint Filled Full Grieved Languishes Measure New Ones Pining Refresh Replenish Replenished Satiated Satisfy Sorrowful Sorrowing Soul Strength Tired Weary

Faint Filled Full Grieved Languishes Measure New Ones Pining Refresh Replenish Replenished Satiated Satisfy Sorrowful Sorrowing Soul Strength Tired Weary

Jeremiah 31:25 Multilingual Bible

Jérémie 31:25 French

Jeremías 31:25 Biblia Paralela

耶 利 米 書 31:25 Chinese Bible