Jeremiah 31:28
<< Jeremiah 31:28 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"As I have watchedשָׁקַ֣דְתִּיsha·kad·ti8245to watch, wakea prim. root
overעֲלֵיהֶ֗םa·lei·hem5921upon, above, overfrom alah
them to pluckלִנְתֹ֧ושׁlin·to·vsh5428to pull or pluck up, root outa prim. root
up, to break down,וְלִנְתֹ֛וץve·lin·to·vtz5422to pull down, break downa prim. root
to overthrow,וְלַהֲרֹ֖סve·la·ha·ros2040to throw down, break or tear downa prim. root
to destroyוּלְהַאֲבִ֣ידu·le·ha·'a·vid6to perisha prim. root
and to bring disaster,וּלְהָרֵ֑עַu·le·ha·re·a';7489ato be evil, baddenominative verb from ra
soכֵּ֣ןken3651so, thusa prim. adverb
I will watchאֶשְׁקֹ֧דesh·kod8245to watch, wakea prim. root
overעֲלֵיהֶ֛םa·lei·hem5921upon, above, overfrom alah
them to buildלִבְנֹ֥ותliv·no·vt1129to builda prim. root
and to plant,"וְלִנְטֹ֖ועַve·lin·to·v·a'5193to planta prim. root
declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And it shall come to pass that like as I have watched over
shaqad  (shaw-kad')
to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill) -- hasten, remain, wake, watch (for).
them to pluck up
nathash  (naw-thash')
to tear away -- destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), utterly.
and to break down
nathats  (naw-thats')
to tear down -- beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
and to throw down
harac  (haw-ras')
to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly.
and to destroy
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
and to afflict
ra`a`  (raw-ah')
to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
so will I watch over
shaqad  (shaw-kad')
to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill) -- hasten, remain, wake, watch (for).
them to build
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
and to plant
nata`  (naw-tah')
to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er).
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD.

King James Bible
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.

American King James Version
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, said the LORD.

American Standard Version
And it shall come to pass that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, saith Jehovah.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass, as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to overthrow, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build, and to plant, saith Jehovah.

English Revised Version
And it shall come to pass, that like as I have watched over them to pluck up and to break down, and to overthrow and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build and to plant, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build and to plant, saith the LORD.

World English Bible
It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says Yahweh.

Young's Literal Translation
And it hath been, as I watched over them to pluck up, And to break down, and to throw down, And to destroy, and to afflict; So do I watch over them to build, and to plant, An affirmation of Jehovah.

ירמיה 31:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֞ה כַּאֲשֶׁ֧ר שָׁקַ֣דְתִּי עֲלֵיהֶ֗ם לִנְתֹ֧ושׁ וְלִנְתֹ֛וץ וְלַהֲרֹ֖ס וּלְהַאֲבִ֣יד וּלְהָרֵ֑עַ כֵּ֣ן אֶשְׁקֹ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לִבְנֹ֥ות וְלִנְטֹ֖ועַ נְאֻם־יְהוָֽה׃

ירמיה 31:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה כאשר שקדתי עליהם לנתוש ולנתוץ ולהרס ולהאביד ולהרע כן אשקד עליהם לבנות ולנטוע נאם־יהוה׃

ירמיה 31:28 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה כאשר שקדתי עליהם לנתוש ולנתוץ ולהרס ולהאביד ולהרע כן אשקד עליהם לבנות ולנטוע נאם־יהוה׃

ירמיה 31:28 Hebrew Bible
והיה כאשר שקדתי עליהם לנתוש ולנתוץ ולהרס ולהאביד ולהרע כן אשקד עליהם לבנות ולנטוע נאם יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sicut vigilavi super eos ut evellerem et demolirer et dissiparem et disperderem et adfligerem sic vigilabo super eos ut aedificem et plantem ait Dominus

Affirmation Afflict Break Bring Build Building Causing Declares Destroy Destruction Disaster Evil Overthrow Overturning Pass Plant Planting Pluck Purpose Says Sending Smashing Tear Throw Trouble Uproot Uprooting Watch Watched Watching

Afflict Break Build Causing Declares Destroy Destruction Disaster Evil Overthrow Overturning Plant Pluck Purpose Sending Smashing Tear Throw Trouble Uproot Uprooting Watch Watched Watching

Afflict Break Build Causing Declares Destroy Destruction Disaster Evil Overthrow Overturning Plant Pluck Purpose Sending Smashing Tear Throw Trouble Uproot Uprooting Watch Watched Watching

Jeremiah 31:28 Multilingual Bible

Jérémie 31:28 French

Jeremías 31:28 Biblia Paralela

耶 利 米 書 31:28 Chinese Bible