 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the officials | הַשָּׂרִ֤ים | has·sa·rim | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| came | וַיָּבֹ֨אוּ | vai·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to Jeremiah | יִרְמְיָ֙הוּ֙ | yir·me·ya·hu | 3414 | "Yah loosens," the name of a number of Isr. | from the same as remiyyah and from Yah |
| and questioned | וַיִּשְׁאֲל֣וּ | vai·yish·'a·lu | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| him. So he reported | וַיַּגֵּ֤ד | vai·yag·ged | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| to them in accordance with all | כְּכָל־ | ke·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| these | הָאֵ֔לֶּה | ha·'el·leh, | 428 | these | a prim. pronoun |
| words | הַדְּבָרִ֣ים | had·de·va·rim | 1697 | speech, word | from dabar |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the king | הַמֶּ֑לֶךְ | ham·me·lech; | 4428 | king | from an unused word |
| had commanded; | צִוָּ֖ה | tziv·vah | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| and they ceased speaking | וַיַּחֲרִ֣שׁוּ | vai·ya·cha·ri·shu | 2790b | to be silent, dumb, speechless, or deaf | a prim. root |
| with him, since | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| the conversation | הַדָּבָֽר׃ | had·da·var. | 1697 | speech, word | from dabar |
| had not been overheard. | נִשְׁמַ֖ע | nish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| KJV Lexicon Then came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) all the princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. unto Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. and asked sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand him and he told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise them according to all these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause that the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. had commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. So they left off speaking charash (khaw-rash') to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material) with him for the matter dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause was not perceived shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
New American Standard (©1995) Then all the officials came to Jeremiah and questioned him. So he reported to them in accordance with all these words which the king had commanded; and they ceased speaking with him, since the conversation had not been overheard.King James Bible Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. American King James Version Then came all the princes to Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. American Standard Version Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. Darby Bible Translation And all the princes came to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. And they withdrew quietly from him; for the matter was not reported. English Revised Version Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. Webster's Bible Translation Then came all the princes to Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. World English Bible Then came all the princes to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. Young's Literal Translation And all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard; Latin: Biblia Sacra Vulgata venerunt ergo omnes principes ad Hieremiam et interrogaverunt eum et locutus est eis iuxta omnia verba quae praeceperat ei rex et cessaverunt ab eo nihil enim fuerat auditum
 Accordance Ceased Commanded Conversation Declareth Heads Instructed Jeremiah Matter Nothing Officials Ordered Orders Overheard Perceived Princes Public Question Questioned Questioning Quietly Reported Rulers Silent Speaking Withdrew
 Accordance Ceased Commanded Conversation Declareth Heads Heard Instructed Jeremiah Matter Officials Ordered Orders Overheard Perceived Princes Public Questioned Questioning Quietly Reported Rulers Speaking Withdrew Words
 Accordance Ceased Commanded Conversation Declareth Heads Heard Instructed Jeremiah Matter Officials Ordered Orders Overheard Perceived Princes Public Questioned Questioning Quietly Reported Rulers Speaking Withdrew WordsJeremiah 38:27 Multilingual Bible Jérémie 38:27 French Jeremías 38:27 Biblia Paralela 耶 利 米 書 38:27 Chinese Bible |