Jeremiah 4:19
<< Jeremiah 4:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
My soul,מֵעַ֣יme·'ai4578internal organs, inward parts, bellyof uncertain derivation
my soul!מֵעַ֨יme·'ai4578internal organs, inward parts, bellyof uncertain derivation
I am in anguish!(אֹוחִ֜ילָהo·v·chi·lah2342ato whirl, dance, writhea prim. root
Oh,קִירֹ֥ותki·ro·vt7023a wallof uncertain derivation
my heart!לִבִּ֛יlib·bi3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
My heartלִבִּ֖יlib·bi3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
is poundingהֹֽמֶה־ho·meh-1993to murmur, growl, roar, be boisterousa prim. root
in me; I cannotלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
be silent,אַחֲרִ֑ישׁa·cha·rish;2790bto be silent, dumb, speechless, or deafa prim. root
Becauseכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
you have heard,(שָׁמַ֣עַתְּsha·ma·'at·te8085to heara prim. root
O my soul,נַפְשִׁ֔יnaf·shi,5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
The soundקֹ֤ולko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of the trumpet,שֹׁופָר֙sho·v·far7782a horn (for blowing)from shaphar
The alarmתְּרוּעַ֖תte·ru·'at8643a shout or blast of war, alarm, or joyfrom rua
of war.מִלְחָמָֽה׃mil·cha·mah.4421a battle, warfrom lacham
KJV Lexicon
My bowels
me`ah  (may-aw')
used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)
my bowels
me`ah  (may-aw')
used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)
I am pained
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert

yachal  (yaw-chal')
to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
at my very
qiyr  (keer)
a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall.
heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
my heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
maketh a noise
hamah  (haw-maw')
to make a loud sound like Engl. hum); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
in me I cannot hold my peace
charash  (khaw-rash')
to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material)
because thou hast heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
O my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
the sound
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
the alarm
truw`ah  (ter-oo-aw')
clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
of war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
New American Standard (©1995)
My soul, my soul! I am in anguish! Oh, my heart! My heart is pounding in me; I cannot be silent, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war.

King James Bible
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

American King James Version
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

American Standard Version
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Darby Bible Translation
My bowels! my bowels! I am in travail! Oh, the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.

English Revised Version
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Webster's Bible Translation
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

World English Bible
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I can't hold my peace; because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Young's Literal Translation
My bowels, my bowels! I am pained at the walls of my heart, Make a noise for me doth My heart, I am not silent, For the voice of a trumpet I have heard, O my soul -- a shout of battle!

ירמיה 4:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מֵעַ֣י ׀ מֵעַ֨י ׀ [אָחוּלָה כ] (אֹוחִ֜ילָה ק) קִירֹ֥ות לִבִּ֛י הֹֽמֶה־לִּ֥י לִבִּ֖י לֹ֣א אַחֲרִ֑ישׁ כִּ֣י קֹ֤ול שֹׁופָר֙ [שָׁמַעְתִּי כ] (שָׁמַ֣עַתְּ ק) נַפְשִׁ֔י תְּרוּעַ֖ת מִלְחָמָֽה׃

ירמיה 4:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מעי ׀ מעי ׀ [אחולה כ] (אוחילה ק) קירות לבי המה־לי לבי לא אחריש כי קול שופר [שמעתי כ] (שמעת ק) נפשי תרועת מלחמה׃

ירמיה 4:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מעי ׀ מעי ׀ [אחולה כ] (אוחילה ק) קירות לבי המה־לי לבי לא אחריש כי קול שופר [שמעתי כ] (שמעת ק) נפשי תרועת מלחמה׃

ירמיה 4:19 Hebrew Bible
מעי מעי אחולה קירות לבי המה לי לבי לא אחריש כי קול שופר שמעתי נפשי תרועת מלחמה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ventrem meum ventrem meum doleo sensus cordis mei turbati sunt in me non tacebo quoniam vocem bucinae audivit anima mea clamorem proelii

Able Agony Alarm Anguish Battle Beating Bowels Can't Chambers Clamour Cry Disquieted Ears Hast Hearest Heart Hold Horn Inmost Maketh Moaneth Noise Note O Oh Pain Pained Peace Pounding Pounds Quiet Shout Silent Soul Travail Troubled Trumpet Voice Walls War Wildly Within Writhe

Alarm Anguish Beating Bowels Chambers Disquieted Heard Heart Hold Maketh Moaneth Noise Pain Pained Peace Pounding Silent Soul Sound Trumpet Walls War Wildly Within Writhe

Alarm Anguish Beating Bowels Chambers Disquieted Heard Heart Hold Maketh Moaneth Noise Pain Pained Peace Pounding Silent Soul Sound Trumpet Walls War Wildly Within Writhe

Jeremiah 4:19 Multilingual Bible

Jérémie 4:19 French

Jeremías 4:19 Biblia Paralela

耶 利 米 書 4:19 Chinese Bible