 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Johanan | | | 3076 | "the LORD has been gracious," the name of a number of Isr., a lso a son of Tobiah | from Yhvh and chanan |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Kareah | קָרֵ֡חַ | ka·re·ach | 7143 | "bald one," a man of Judah | from qarach |
| spoke | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| secretly | בַסֵּ֨תֶר | vas·se·ter | 5643a | a covering, hiding place, secrecy | from sathar |
| to Gedaliah | גְּדַלְיָהוּ֩ | ge·dal·ya·hu | 1436b | "Yah is great," three Isr. | from gadal and Yah |
| in Mizpah, | בַּמִּצְפָּ֜ה | bam·mitz·pah | 4709 | the name of several places in Isr. | from tsaphah |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let me go | אֵ֤לְכָה | e·le·chah | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and kill | וְאַכֶּה֙ | ve·'ak·keh | 5221 | to smite | a prim. root |
| Ishmael | יִשְׁמָעֵ֣אל | yish·ma·'el | 3458 | "God hears," the name of several Isr. | from shama and el |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Nethaniah, | נְתַנְיָ֔ה | ne·tan·yah, | 5418 | "given of Yah," the name of several Isr. | from nathan and Yah |
| and not a man | וְאִ֖ישׁ | ve·'ish | 376 | man | from an unused word |
| will know! | יֵדָ֑ע | ye·da; | 3045 | to know | a prim. root |
| Why | לָ֧מָּה | lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| should he take | יַכֶּ֣כָּה | yak·kek·kah | 5221 | to smite | a prim. root |
| your life, | נֶּ֗פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| so that all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the Jews | יְהוּדָֽה׃ | ye·hu·dah. | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| who are gathered | הַנִּקְבָּצִ֣ים | han·nik·ba·tzim | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| to you would be scattered | וְנָפֹ֙צוּ֙ | ve·na·fo·tzu | 6327a | to be dispersed or scattered | a prim. root |
| and the remnant | שְׁאֵרִ֥ית | she·'e·rit | 7611 | rest, residue, remnant, remainder | from shaar |
| of Judah | | | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| would perish?" | וְאָבְדָ֖ה | ve·'a·ve·dah | 6 | to perish | a prim. root |
| KJV Lexicon Then Johanan Yowchanan (yo-khaw-nawn') Jochanan, the name of nine Israelites -- Johanan. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Kareah Qareach (kaw-ray'-akh) bald; Kareach, an Israelite -- Careah, Kareah. spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Gedaliah Gdalyah (ghed-al-yaw') Jah has become great; Gedaljah, the name of five Israelites -- Gedaliah. in Mizpah Mitspah (mits-paw') Mitspah, the name of two places in Palestine -- Mitspah. secretly cether (say'-ther) a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense) -- backbiting, covering, covert, disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let me go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) I pray thee and I will slay nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) Ishmael Yishma`e'l (yish-maw-ale') God will hear; Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites -- Ishmael. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Nethaniah Nthanyah (neth-an-yaw') given of Jah; Nethanjah, the name of four Israelites -- Nethaniah. and no man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it wherefore should he slay nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) thee that all the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. which are gathered qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. unto thee should be scattered puwts (poots) to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) and the remnant sh'eriyth (sheh-ay-reeth') a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest. in Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) | New American Standard (©1995) Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know! Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered and the remnant of Judah would perish?"King James Bible Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish? American King James Version Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly saying, Let me go, I pray you, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: why should he slay you, that all the Jews which are gathered to you should be scattered, and the remnant in Judah perish? American Standard Version Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he take thy life, that all the Jews that are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish? Darby Bible Translation And Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will smite Ishmael the son of Nethaniah and no man shall know it: why should he take thy life, and all they of Judah who are gathered unto thee be scattered, and the remnant of Judah perish? English Revised Version Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he take thy life, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish? Webster's Bible Translation Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: why should he slay thee, that all the Jews who are gathered to thee should be scattered, and the remnant of Judah perish? World English Bible Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Please let me go, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: why should he take your life, that all the Jews who are gathered to you should be scattered, and the remnant of Judah perish? Young's Literal Translation And Johanan son of Kareah hath spoken unto Gedaliah in secret, in Mizpah, saying, 'Let me go, I pray thee, and I smite Ishmael son of Nethaniah, and no one doth know; why doth he smite thy soul? and scattered have been all Judah who are gathered unto thee, and perished hath the remnant of Judah.' ירמיה 40:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וְיֹוחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֡חַ אָמַ֣ר אֶל־גְּדַלְיָהוּ֩ בַסֵּ֨תֶר בַּמִּצְפָּ֜ה לֵאמֹ֗ר אֵ֤לְכָה נָּא֙ וְאַכֶּה֙ אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֔ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יֵדָ֑ע לָ֧מָּה יַכֶּ֣כָּה נֶּ֗פֶשׁ וְנָפֹ֙צוּ֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה הַנִּקְבָּצִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְאָבְדָ֖ה שְׁאֵרִ֥ית יְהוּדָֽה׃ירמיה 40:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויוחנן בן־קרח אמר אל־גדליהו בסתר במצפה לאמר אלכה נא ואכה את־ישמעאל בן־נתניה ואיש לא ידע למה יככה נפש ונפצו כל־יהודה הנקבצים אליך ואבדה שארית יהודה׃ ירמיה 40:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויוחנן בן־קרח אמר אל־גדליהו בסתר במצפה לאמר אלכה נא ואכה את־ישמעאל בן־נתניה ואיש לא ידע למה יככה נפש ונפצו כל־יהודה הנקבצים אליך ואבדה שארית יהודה׃ ירמיה 40:15 Hebrew Bible ויוחנן בן קרח אמר אל גדליהו בסתר במצפה לאמר אלכה נא ואכה את ישמעאל בן נתניה ואיש לא ידע למה יככה נפש ונפצו כל יהודה הנקבצים אליך ואבדה שארית יהודה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata Iohanan vero filius Caree dixit ad Godoliam seorsum in Masphat loquens ibo et percutiam Ismahel filium Nathaniae nullo sciente ne interficiat animam tuam et dissipentur omnes Iudaei qui congregati sunt ad te et peribunt reliquiae Iuda
 Anyone's Cause Death Flight Gathered Gedaliah Gedali'ah Ishmael Ish'mael Jews Johanan Joha'nan Judah Kareah Kare'ah Kill Mizpah Nethaniah Nethani'ah Perish Perished Please Privately Remnant Rest Saying Scattered Secret Secretly Slay Smite Soul Spake Spoke Spoken Wherefore
 Gathered Gedaliah Ishmael Jews Johanan Judah Kareah Kill Life Mizpah Nethaniah Please Remnant Scattered Secretly Slay
 Gathered Gedaliah Ishmael Jews Johanan Judah Kareah Kill Life Mizpah Nethaniah Please Remnant Scattered Secretly SlayJeremiah 40:15 Multilingual Bible Jérémie 40:15 French Jeremías 40:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 40:15 Chinese Bible | |
|