Jeremiah 42:10
<< Jeremiah 42:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
you will indeedשֹׁ֤ובsho·vv7725to turn back, returna prim. root
stayתֵּֽשְׁבוּ֙te·she·vu3427to sit, remain, dwella prim. root
in this  384"with me is God," an Isr. nameperhaps from eth and el
land,בָּאָ֣רֶץba·'a·retz776earth, landa prim. root
then I will buildוּבָנִ֤יתִיu·va·ni·ti1129to builda prim. root
you up and not tear you down,אֶהֱרֹ֔סe·he·ros,2040to throw down, break or tear downa prim. root
and I will plantוְנָטַעְתִּ֥יve·na·ta'·ti5193to planta prim. root
you and not uprootאֶתֹּ֑ושׁet·to·vsh;5428to pull or pluck up, root outa prim. root
you; for I will relentנִחַ֙מְתִּי֙ni·cham·ti5162to be sorry, console oneselfa prim. root
concerningאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
the calamity  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
that I have inflictedעָשִׂ֖יתִיa·si·ti6213ado, makea prim. root
on you.     
KJV Lexicon
If ye will still
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
abide
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in this land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
then will I build
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
you and not pull you down
harac  (haw-ras')
to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly.
and I will plant
nata`  (naw-tah')
to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er).
you and not pluck you up
nathash  (naw-thash')
to tear away -- destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), utterly.
for I repent
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
me of the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
that I have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto you
New American Standard (©1995)
'If you will indeed stay in this land, then I will build you up and not tear you down, and I will plant you and not uproot you; for I will relent concerning the calamity that I have inflicted on you.

King James Bible
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you.

American King James Version
If you will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done to you.

American Standard Version
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent me of the evil that I have done unto you.

Darby Bible Translation
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not overthrow you, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent me of the evil that I have done unto you.

English Revised Version
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you.

Webster's Bible Translation
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent of the evil that I have done to you.

World English Bible
If you will still live in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you.

Young's Literal Translation
'If ye do certainly dwell in this land, then I have builded you up, and I throw not down; and I have planted you, and I pluck not up; for I have repented concerning the evil that I have done to you.

ירמיה 42:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־שֹׁ֤וב תֵּֽשְׁבוּ֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וּבָנִ֤יתִי אֶתְכֶם֙ וְלֹ֣א אֶהֱרֹ֔ס וְנָטַעְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם וְלֹ֣א אֶתֹּ֑ושׁ כִּ֤י נִחַ֙מְתִּי֙ אֶל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לָכֶֽם׃

ירמיה 42:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־שוב תשבו בארץ הזאת ובניתי אתכם ולא אהרס ונטעתי אתכם ולא אתוש כי נחמתי אל־הרעה אשר עשיתי לכם׃

ירמיה 42:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־שוב תשבו בארץ הזאת ובניתי אתכם ולא אהרס ונטעתי אתכם ולא אתוש כי נחמתי אל־הרעה אשר עשיתי לכם׃

ירמיה 42:10 Hebrew Bible
אם שוב תשבו בארץ הזאת ובניתי אתכם ולא אהרס ונטעתי אתכם ולא אתוש כי נחמתי אל הרעה אשר עשיתי לכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si quiescentes manseritis in terra hac aedificabo vos et non destruam plantabo et non evellam iam enim placatus sum super malo quod feci vobis

Abide Build Builded Building Calamity Certainly Changed Disaster Distress Dwell Evil Grieve Grieved Indeed Inflicted Overthrow Plant Planted Planting Pluck Pull Pulling Purpose Relent Repent Repented Stay Tear Throw Uproot Uprooting

Abide Build Builded Building Calamity Changed Distress Dwell Evil Grieve Grieved Indeed Inflicted Overthrow Plant Planting Pluck Pull Pulling Purpose Relent Repent Tear Throw Uproot Uprooting

Abide Build Builded Building Calamity Changed Distress Dwell Evil Grieve Grieved Indeed Inflicted Overthrow Plant Planting Pluck Pull Pulling Purpose Relent Repent Tear Throw Uproot Uprooting

Jeremiah 42:10 Multilingual Bible

Jérémie 42:10 French

Jeremías 42:10 Biblia Paralela

耶 利 米 書 42:10 Chinese Bible