Jeremiah 42:17
<< Jeremiah 42:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"So allכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
the menהָאֲנָשִׁ֗יםha·'a·na·shim376manfrom an unused word
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
setשָׂ֨מוּsa·mu7760to put, place, seta prim. root
their mindפְּנֵיהֶ֜םpe·nei·hem6440face, facesfrom panah
to goלָבֹ֤ואla·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
to Egyptמִצְרַ֙יִם֙mitz·ra·yim4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
to resideלָג֣וּרla·gur1481ato sojourna prim. root
thereשָׁ֔םsham,8033there, thithera prim. adverb
will dieיָמ֕וּתוּya·mu·tu4191to diea prim. root
by the sword,בַּחֶ֖רֶבba·che·rev2719a swordfrom charab
by famineבָּרָעָ֣בba·ra·'av7458famine, hungerfrom raeb
and by pestilence;וּבַדָּ֑בֶרu·vad·da·ver;1698pestilencefrom dabar
and they will haveוְיִֽהְי֣וּve·yih·yu1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
noוְלֹֽא־ve·lo-3808nota prim. adverb
survivorsשָׂרִ֣ידsa·rid8300a survivorfrom sarad
or refugeesוּפָלִ֔יטu·fa·lit,6412aescaped one, fugitivefrom palat
from the calamity  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
that I am going to bringמֵבִ֥יאme·vi935to come in, come, go in, goa prim. root
on them."'"     
KJV Lexicon
So shall it be with all the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
that set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
their faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
to go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
to sojourn
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
there they shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
by the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
and by the pestilence
deber  (deh'-ber)
a pestilence -- murrain, pestilence, plague.
and none of them shall remain
sariyd  (saw-reed')
a survivor -- alive, left, remain(-ing), remnant, rest.
or escape
paliyt  (paw-leet')
a refugee -- (that have) escape(-d, -th), fugitive.
from
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
that I will bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
upon them
New American Standard (©1995)
"So all the men who set their mind to go to Egypt to reside there will die by the sword, by famine and by pestilence; and they will have no survivors or refugees from the calamity that I am going to bring on them."'"

King James Bible
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

American King James Version
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring on them.

American Standard Version
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there: they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

Darby Bible Translation
And it shall be that all the men that have set their faces to go into Egypt to sojourn there shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

English Revised Version
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

Webster's Bible Translation
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

World English Bible
So shall it be with all the men who set their faces to go into Egypt to live there: they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring on them.

Young's Literal Translation
'Thus are all the men who have set their faces to enter Egypt to sojourn there; they die -- by sword, by hunger, and by pestilence, and there is not to them a remnant and an escaped one, because of the evil that I am bringing in upon them;

ירמיה 42:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיִֽהְי֣וּ כָל־הָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁר־שָׂ֨מוּ אֶת־פְּנֵיהֶ֜ם לָבֹ֤וא מִצְרַ֙יִם֙ לָג֣וּר שָׁ֔ם יָמ֕וּתוּ בַּחֶ֖רֶב בָּרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה לָהֶם֙ שָׂרִ֣יד וּפָלִ֔יט מִפְּנֵי֙ הָֽרָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י מֵבִ֥יא עֲלֵיהֶֽם׃ ס

ירמיה 42:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהיו כל־האנשים אשר־שמו את־פניהם לבוא מצרים לגור שם ימותו בחרב ברעב ובדבר ולא־יהיה להם שריד ופליט מפני הרעה אשר אני מביא עליהם׃ ס

ירמיה 42:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהיו כל־האנשים אשר־שמו את־פניהם לבוא מצרים לגור שם ימותו בחרב ברעב ובדבר ולא־יהיה להם שריד ופליט מפני הרעה אשר אני מביא עליהם׃ ס

ירמיה 42:17 Hebrew Bible
ויהיו כל האנשים אשר שמו את פניהם לבוא מצרים לגור שם ימותו בחרב ברעב ובדבר ולא יהיה להם שריד ופליט מפני הרעה אשר אני מביא עליהם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnesque viri qui posuerint faciem suam ut ingrediantur Aegyptum et habitent ibi morientur gladio et fame et peste nullus de eis remanebit nec effugient a facie mali quod ego adferam super eos

Bring Bringing Calamity Determined Die Disaster Disease Egypt Enter Escape Escaped Evil Faces Famine Fate Fixed Hunger Mind Minds None Pestilence Plague Refugees Remnant Reside Settle Short Sojourn Stopping Survive Survivor Survivors Sword Thus

Calamity Determined Die Disaster Egypt End Escape Evil Faces Famine Fate Fixed Food Indeed Live Mind Minds Pestilence Plague Refugees Remnant Reside Settle Short Sojourn Stopping Survive Survivor Survivors Sword

Calamity Determined Die Disaster Egypt End Escape Evil Faces Famine Fate Fixed Food Indeed Live Mind Minds Pestilence Plague Refugees Remnant Reside Settle Short Sojourn Stopping Survive Survivor Survivors Sword

Jeremiah 42:17 Multilingual Bible

Jérémie 42:17 French

Jeremías 42:17 Biblia Paralela

耶 利 米 書 42:17 Chinese Bible