Jeremiah 44:18
<< Jeremiah 44:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But sinceוּמִן־u·min-4480froma prim. preposition
we stoppedחָדַ֜לְנוּcha·dal·nu2308to ceasea prim. root
burning sacrificesלְקַטֵּ֨רle·kat·ter6999to make sacrifices smokedenominative verb from qetoreth
to the queenלִמְלֶ֧כֶתlim·le·chet4446queenfrom the same as melek
of heavenהַשָּׁמַ֛יִםha·sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
and pouringוְהַסֵּֽךְ־ve·has·sech-5258ato pour outa prim. root
out drink offeringsנְסָכִ֖יםne·sa·chim5262aa drink offeringfrom nasak
to her, we have lackedחָסַ֣רְנוּcha·sar·nu2637to lack, need, be lacking, decreasea prim. root
everythingכֹ֑לchol;3605the whole, allfrom kalal
and have met our endתָּֽמְנוּ׃ta·me·nu.8552to be complete or finisheda prim. root
by the swordוּבַחֶ֥רֶבu·va·che·rev2719a swordfrom charab
and by famine."וּבָרָעָ֖בu·va·ra·'av7458famine, hungerfrom raeb
KJV Lexicon
But since we left off
chadal  (khaw-dal')
to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
to burn incense
qatar  (kaw-tar')
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
to the queen
mleketh  (mel-eh'-keth)
a queen -- queen.
of heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and to pour out
nacak  (naw-sak')
to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king -- cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).
drink offerings
necek  (neh'-sek)
a libation; also a cast idol -- cover, drink offering, molten image.
unto her we have wanted
chacer  (khaw-sare')
to lack; by implication, to fail, want, lessen -- be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want.
all things and have been consumed
tamam  (taw-mam')
to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and by the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
New American Standard (©1995)
"But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine."

King James Bible
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

American King James Version
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

American Standard Version
But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

Darby Bible Translation
But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.

English Revised Version
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

Webster's Bible Translation
But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

World English Bible
But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

Young's Literal Translation
'And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,

ירמיה 44:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמִן־אָ֡ז חָדַ֜לְנוּ לְקַטֵּ֨ר לִמְלֶ֧כֶת הַשָּׁמַ֛יִם וְהַסֵּֽךְ־לָ֥הּ נְסָכִ֖ים חָסַ֣רְנוּ כֹ֑ל וּבַחֶ֥רֶב וּבָרָעָ֖ב תָּֽמְנוּ׃

ירמיה 44:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומן־אז חדלנו לקטר למלכת השמים והסך־לה נסכים חסרנו כל ובחרב וברעב תמנו׃

ירמיה 44:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ומן־אז חדלנו לקטר למלכת השמים והסך־לה נסכים חסרנו כל ובחרב וברעב תמנו׃

ירמיה 44:18 Hebrew Bible
ומן אז חדלנו לקטר למלכת השמים והסך לה נסכים חסרנו כל ובחרב וברעב תמנו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ex eo autem quo cessavimus sacrificare Reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumus

Burn Burning Ceased Consumed Draining Drink Drink-offerings Famine Heaven Heavens Incense Lacked Libations Met Nothing Offer Offerings Perfume Perfumes Perishing Pour Pouring Queen Sacrifices Sky Stopped Sword Wanted Wasted

Burn Burning Ceased Consumed Drink Drink-Offerings Famine Food Heaven Heavens Incense Met Need Offer Offerings Perfumes Perishing Pour Pouring Queen Sacrifices Sky Stopped Sword Time Wanted Wasted

Burn Burning Ceased Consumed Drink Drink-Offerings Famine Food Heaven Heavens Incense Met Need Offer Offerings Perfumes Perishing Pour Pouring Queen Sacrifices Sky Stopped Sword Time Wanted Wasted

Jeremiah 44:18 Multilingual Bible

Jérémie 44:18 French

Jeremías 44:18 Biblia Paralela

耶 利 米 書 44:18 Chinese Bible