| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And," [said the women], "when | וְכִֽי־ | ve·chi- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| we were burning sacrifices | מְקַטְּרִים֙ | me·kat·te·rim | 6999 | to make sacrifices smoke | denominative verb from qetoreth |
| to the queen | לִמְלֶ֣כֶת | lim·le·chet | 4446 | queen | from the same as melek |
| of heaven | הַשָּׁמַ֔יִם | ha·sha·ma·yim, | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and were pouring | וּלְהַסֵּ֥ךְ | u·le·has·sech | 5258a | to pour out | a prim. root |
| out drink | נְסָכִ֑ים | ne·sa·chim; | 5262a | a drink offering | from nasak |
| offerings | נְסָכִֽים׃ | ne·sa·chim. | 5262a | a drink offering | from nasak |
| to her, was it without | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| our husbands | | | 376 | man | from an unused word |
| that we made | עָשִׂ֨ינוּ | a·si·nu | 6213a | do, make | a prim. root |
| for her [sacrificial] cakes | כַּוָּנִים֙ | kav·va·nim | 3561 | a cake, sacrificial cake | from kun |
| in her image | לְהַ֣עֲצִבָ֔ה | le·ha·'a·tzi·vah, | 6087b | to shape, fashion | a prim. root |
| and poured | וְהַסֵּ֥ךְ | ve·has·sech | 5258a | to pour out | a prim. root |
| out drink offerings | | | 5262a | a drink offering | from nasak |
| to her?" | | | | | |
| KJV Lexicon And when we burned incense qatar (kaw-tar') to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). to the queen mleketh (mel-eh'-keth) a queen -- queen. of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and poured out nacak (naw-sak') to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king -- cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up). drink offerings necek (neh'-sek) a libation; also a cast idol -- cover, drink offering, molten image. unto her did we make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application her cakes kavvan (kav-vawn') something prepared, i.e. a sacrificial wafer -- cake. to worship `atsab (aw-tsab') to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger -- displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest. her and pour out nacak (naw-sak') to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king -- cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up). drink offerings necek (neh'-sek) a libation; also a cast idol -- cover, drink offering, molten image. unto her without bil`adey (bil-ad-ay') not till, i.e. (as preposition or adverb) except, without, besides -- beside, not (in), save, without. our men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. | New American Standard (©1995) "And," said the women, "when we were burning sacrifices to the queen of heaven and were pouring out drink offerings to her, was it without our husbands that we made for her sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?"King James Bible And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men? American King James Version And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings to her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings to her, without our men? American Standard Version And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink-offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink-offerings unto her, without our husbands? Darby Bible Translation And when we burned incense to the queen of the heavens and poured out drink-offerings to her, did we make for her cakes to portray her, and pour out drink-offerings to her, without our husbands? English Revised Version And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our husbands? Webster's Bible Translation And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink-offerings to her, did we make for her cakes to worship her, and pour out drink-offerings to her, without our men? World English Bible When we burned incense to the queen of the sky, and poured out drink offerings to her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings to her, without our husbands? Young's Literal Translation and when we are making perfume to the queen of the heavens, and pouring out to her libations -- without our husbands have we made for her cakes to idolize her, and to pour out to her libations?' Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si nos sacrificamus Reginae caeli et libamus ei libamina numquid sine viris nostris fecimus ei placentas ad colendum eam et liba libandi
 Added Approval Bearing Burned Burning Cakes Draining Drink Drink-offerings Heaven Heavens Husbands Idolize Image Incense Libations Making Offer Offerings Perfume Perfumes Portray Pour Poured Pouring Queen Sacrifices Sacrificial Sky Women Worship
 Added Approval Bearing Burned Burning Cakes Draining Drink Drink-Offerings Heaven Husbands Image Incense Making Offer Offerings Perfumes Pour Poured Pouring Queen Sacrifices Sky Women Worship
 Added Approval Bearing Burned Burning Cakes Draining Drink Drink-Offerings Heaven Husbands Image Incense Making Offer Offerings Perfumes Pour Poured Pouring Queen Sacrifices Sky Women WorshipJeremiah 44:19 Multilingual Bible Jérémie 44:19 French Jeremías 44:19 Biblia Paralela 耶 利 米 書 44:19 Chinese Bible | |
|