Jeremiah 44:29
<< Jeremiah 44:29 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thisהַזֶּ֑הhaz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
will be the signהָאֹות֙ha·'o·vt226a signfrom avah
to you,' declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD,יְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
'that I am going to punishפֹקֵ֥דfo·ked6485to attend to, visit, muster, appointa prim. root
you in this  2088this, herea prim. pronoun
place,בַּמָּקֹ֣וםbam·ma·ko·vm4725a standing place, placefrom qum
soלְמַ֙עַן֙le·ma·'an4616purpose, intentfrom anah
that you may knowתֵּֽדְע֔וּte·de·'u,3045to knowa prim. root
that My wordsדְבָרַ֛יde·va·rai1697speech, wordfrom dabar
will surelyקֹ֨וםko·vm6965to arise, stand up, standa prim. root
standיָק֧וּמוּya·ku·mu6965to arise, stand up, standa prim. root
againstעֲלֵיכֶ֖םa·lei·chem5921upon, above, overfrom alah
you for harm.'  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
KJV Lexicon
And this shall be a sign
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
unto you saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
that I will punish
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
you in this place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
that ye may know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that my words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
shall surely
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
stand
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
against you for evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
New American Standard (©1995)
'This will be the sign to you,' declares the LORD, 'that I am going to punish you in this place, so that you may know that My words will surely stand against you for harm.'

King James Bible
And this shall be a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:

American King James Version
And this shall be a sign to you, said the LORD, that I will punish you in this place, that you may know that my words shall surely stand against you for evil:

American Standard Version
And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:

Darby Bible Translation
And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall certainly stand against you for evil:

English Revised Version
And this shall be the sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:

Webster's Bible Translation
And this shall be a sign to you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:

World English Bible
This shall be the sign to you, says Yahweh, that I will punish you in this place, that you may know that my words shall surely stand against you for evil:

Young's Literal Translation
And this is to you the sign -- an affirmation of Jehovah -- that I am seeing after you in this place, so that ye know that My words are certainly established against you for evil;

ירמיה 44:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְזֹאת־לָכֶ֤ם הָאֹות֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּֽי־פֹקֵ֥ד אֲנִ֛י עֲלֵיכֶ֖ם בַּמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה לְמַ֙עַן֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּי֩ קֹ֨ום יָק֧וּמוּ דְבָרַ֛י עֲלֵיכֶ֖ם לְרָעָֽה׃ ס

ירמיה 44:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזאת־לכם האות נאם־יהוה כי־פקד אני עליכם במקום הזה למען תדעו כי קום יקומו דברי עליכם לרעה׃ ס

ירמיה 44:29 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וזאת־לכם האות נאם־יהוה כי־פקד אני עליכם במקום הזה למען תדעו כי קום יקומו דברי עליכם לרעה׃ ס

ירמיה 44:29 Hebrew Bible
וזאת לכם האות נאם יהוה כי פקד אני עליכם במקום הזה למען תדעו כי קום יקומו דברי עליכם לרעה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et hoc vobis signum ait Dominus quod visitem ego super vos in loco isto ut sciatis quia vere conplebuntur sermones mei contra vos in malum

Affirmation Certainly Declares Effect Established Evil Harm Order Punish Punishment Says Seeing Sign Stand Surely Threats

Affirmation Declares Effect Established Evil Harm Order Punish Punishment Sign Stand Surely Threats Words

Affirmation Declares Effect Established Evil Harm Order Punish Punishment Sign Stand Surely Threats Words

Jeremiah 44:29 Multilingual Bible

Jérémie 44:29 French

Jeremías 44:29 Biblia Paralela

耶 利 米 書 44:29 Chinese Bible