 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Why | מַדּ֣וּעַ | mad·du·a' | 4069 | why? for what reason? | from mah and yada |
| have I seen | רָאִ֗יתִי | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| [it]? They are terrified, | חַתִּים֮ | chat·tim | 2844b | shattered, dismayed | from chathath |
| They are drawing | נְסֹגִ֣ים | ne·so·gim | 5472 | to move away, backslide | a prim. root |
| back, | אָחֹור֒ | a·cho·vr | 268 | the hind side, back part | from achar |
| And their mighty men | וְגִבֹּורֵיהֶ֣ם | ve·gib·bo·v·rei·hem | 1368 | strong, mighty | from gabar |
| are defeated | יֻכַּ֔תּוּ | yuk·kat·tu, | 3807 | to beat, crush by beating | a prim. root |
| And have taken refuge | נָ֖סוּ | na·su | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| in flight, | וּמָנֹ֥וס | u·ma·no·vs | 4498 | flight, place of escape or refuge | from nus |
| Without | וְלֹ֣א | ve·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| facing back; | הִפְנ֑וּ | hif·nu; | 6437 | to turn | a prim. root |
| Terror | מָגֹ֥ור | ma·go·vr | 4032 | fear, terror | from gur |
| is on every side!" | מִסָּבִ֖יב | mis·sa·viv | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| Declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Wherefore have I seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. them dismayed chath (khath) concretely, crushed; also afraid; abstractly, terror -- broken, dismayed, dread, fear. and turned cuwg (soog) to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize) -- backslider, drive, go back, turn (away, back). away back 'achowr (aw-khore') the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without. and their mighty ones gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. are beaten down kathath (kaw-thath') to bruise or violently strike -- beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp. and are fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) apace manowc (maw-noce') a retreat; abstractly, a fleeing -- apace, escape, way to flee, flight, refuge. and look not back panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. for fear magowr (maw-gore') a fright (objective or subjective) -- fear, terror. was round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "Why have I seen it? They are terrified, They are drawing back, And their mighty men are defeated And have taken refuge in flight, Without facing back; Terror is on every side!" Declares the LORD.King James Bible Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD. American King James Version Why have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, said the LORD. American Standard Version Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith Jehovah. Darby Bible Translation Why do I see them dismayed, turned away back? And their mighty ones are beaten down, and take to flight, and look not back? Terror is on every side, saith Jehovah. English Revised Version Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith the LORD. Webster's Bible Translation Why have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and look not back: for fear was on all sides, saith the LORD. World English Bible Why have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and don't look back: terror is on every side, says Yahweh. Young's Literal Translation Wherefore have I seen them dismayed -- They are turned backward, And their mighty ones are beaten down, And to a refuge they have fled, and not turned the face? Fear is round about -- an affirmation of Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata quid igitur vidi ipsos pavidos et terga vertentes fortes eorum caesos fugerunt conciti nec respexerunt terror undique ait Dominus
 Affirmation Apace Backward Beaten Broken Declares Defeated Dismayed Drawing Face Facing Fear Fled Flee Flight Haste Mighty Ones Overcome Refuge Retreating Round Says Sides Terrified Terror War Warriors Wherefore
 Apace Backward Beaten Declares Defeated Dismayed Drawing Facing Fear Fled Flee Flight Look Mighty Ones Overcome Refuge Round Side Sides Terrified Terror Turned Wherefore
 Apace Backward Beaten Declares Defeated Dismayed Drawing Facing Fear Fled Flee Flight Look Mighty Ones Overcome Refuge Round Side Sides Terrified Terror Turned WhereforeJeremiah 46:5 Multilingual Bible Jérémie 46:5 French Jeremías 46:5 Biblia Paralela 耶 利 米 書 46:5 Chinese Bible | |
|