| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Stand | עִמְדִ֥י | im·di | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| by the road | דֶּ֛רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| and keep watch, | וְצַפִּ֖י | ve·tzap·pi | 6822 | to look out or about, spy, keep watch | a prim. root |
| O inhabitant | יֹושֶׁ֣בֶת | yo·v·she·vet | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| of Aroer; | עֲרֹועֵ֑ר | a·ro·v·'er; | 6177 | three cities in Isr. | from arar |
| Ask | שַׁאֲלִי־ | sha·'a·li- | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| him who flees | נָ֣ס | nas | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| and her who escapes | וְנִמְלָ֔טָה | ve·nim·la·tah, | 4422 | to slip away | a prim. root |
| [And] say, | אִמְרִ֖י | im·ri | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'What | מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| has happened?' | נִּֽהְיָֽתָה׃ | nih·ya·tah. | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| KJV Lexicon O inhabitant yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of Aroer `Arow`er (ar-o-ayr') nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine -- Aroer. stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) by the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and espy tsaphah (tsaw-faw') to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). ask sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand him that fleeth nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) and her that escapeth malat (maw-lat') to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks and say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) What is done hayah (haw-yaw) to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | New American Standard (©1995) "Stand by the road and keep watch, O inhabitant of Aroer; Ask him who flees and her who escapes And say, 'What has happened?'King James Bible O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? American King James Version O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that flees, and her that escapes, and say, What is done? American Standard Version O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done? Darby Bible Translation Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done? English Revised Version O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done? Webster's Bible Translation O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? World English Bible Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done? Young's Literal Translation On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened? Latin: Biblia Sacra Vulgata in via sta et prospice habitatio Aroer interroga fugientem et eum qui evasit dic quid accidit
 Aroer Aro'er Daughter Escaped Escapes Escapeth Escaping Espy Fleeing Flees Fleeth Flight Fugitive Got Inhabitant Inhabitress O Questioning Road Safe Stand Station Watch
 Aroer Aro'er Daughter Escaped Escapes Escapeth Escaping Espy Fleeing Flees Fleeth Flight Fugitive Inhabitant Inhabitress Live Questioning Road Safe Stand Station Watch Way What
 Aroer Aro'er Daughter Escaped Escapes Escapeth Escaping Espy Fleeing Flees Fleeth Flight Fugitive Inhabitant Inhabitress Live Questioning Road Safe Stand Station Watch Way WhatJeremiah 48:19 Multilingual Bible Jérémie 48:19 French Jeremías 48:19 Biblia Paralela 耶 利 米 書 48:19 Chinese Bible | |
|
| |