| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Leave | עִזְב֤וּ | iz·vu | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| the cities | עָרִים֙ | a·rim | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| and dwell | וְשִׁכְנ֣וּ | ve·shich·nu | 7931 | to settle down, abide, dwell | a prim. root |
| among the crags, | בַּסֶּ֔לַע | bas·se·la, | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| O inhabitants | יֹשְׁבֵ֖י | yo·she·vei | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| of Moab, | מֹואָ֑ב | mo·v·'av; | 4124 | a son of Lot,also his desc. and the territory where they settled | from a prefixed syllable and ab |
| And be like a dove | כְיֹונָ֔ה | che·yo·v·nah, | 3123 | dove | from an unused word |
| that nests | תְּקַנֵּ֖ן | te·kan·nen | 7077 | to make a nest | denominative verb from qen |
| Beyond | בְּעֶבְרֵ֥י | be·'ev·rei | 5676 | region across or beyond, side | from abar |
| the mouth | פִי־ | fi- | 6310 | mouth | a prim. root |
| of the chasm. | פָֽחַת׃ | fa·chat. | 6354 | a pit | from an unused word |
| KJV Lexicon O ye that dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. leave `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and dwell shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). in the rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. and be like the dove yownah (yo-naw') a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon. that maketh her nest qanan (kaw-nan') to erect; to nestle, i.e. build or occupy as a nest -- make...nest. in the sides `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) of the hole's pachath (pakh'-ath) a pit, especially for catching animals -- hole, pit, snare. mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to | New American Standard (©1995) "Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.King James Bible O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth. American King James Version O you that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the hole's mouth. American Standard Version O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss. Darby Bible Translation Leave the cities, and dwell in the rocks, ye inhabitants of Moab, and be like the dove, that maketh her nest in the sides of the cave's mouth. English Revised Version O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the holes mouth. Webster's Bible Translation O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth. World English Bible You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss. Young's Literal Translation Forsake cities, and dwell in a rock, Ye inhabitants of Moab, And be as a dove making a nest in the passages of a pit's mouth. Latin: Biblia Sacra Vulgata relinquite civitates et habitate in petra habitatores Moab et estote quasi columba nidificans in summo ore foraminis
 Abyss Arabah Beyond Cave Cave's Chasm Cities Cover Crags Dove Dwell Forsake Gorge Holes Hole's Inhabitants Leave Living-place Makes Maketh Making Moab Mouth Nest Nests O Passages Pit's Rock Rocks Sides Towns
 Abandon Abyss Arabah Cave's Chasm Cities Cover Crags Dove Dwell Forsake Gorge Holes Inhabitants Leave Makes Maketh Moab Mouth Nest Nests Rock Rocks Sides Towns
 Abandon Abyss Arabah Cave's Chasm Cities Cover Crags Dove Dwell Forsake Gorge Holes Inhabitants Leave Makes Maketh Moab Mouth Nest Nests Rock Rocks Sides TownsJeremiah 48:28 Multilingual Bible Jérémie 48:28 French Jeremías 48:28 Biblia Paralela 耶 利 米 書 48:28 Chinese Bible | |
|
| |