Jeremiah 49:23
<< Jeremiah 49:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Concerning Damascus.לְדַמֶּ֗שֶׂקle·dam·me·sek1834a city in Aram (Syria)of foreign origin
"Hamathחֲמָת֙cha·mat2574a place N. of Damascusfrom the same as chemeth
and Arpadוְאַרְפָּ֔דve·'ar·pad,774a city in Aram (Syria)of foreign origin
are put to shame,בֹּ֤ושָֽׁהbo·v·shah954to be ashameda prim. root
For they have heardשָׁמְע֖וּsha·me·'u8085to heara prim. root
badרָעָ֛הra·'ah7451abad, evilfrom the same as roa
news;שְׁמֻעָ֥הshe·mu·'ah8052a reportfrom shama
They are disheartened.נָמֹ֑גוּna·mo·gu;4127to melta prim. root
There is anxietyדְּאָגָ֔הde·'a·gah,1674anxiety, anxious carefrom daag
by the sea,בַּיָּ֣םbai·yam3220seaof uncertain derivation
It cannotיוּכָֽל׃yu·chol.3201to be able, have powera prim. root
be calmed.הַשְׁקֵ֖טhash·ket8252to be quiet or undisturbeda prim. root
KJV Lexicon
Concerning Damascus
Dammeseq  (dam-meh'-sek)
Damascus, a city of Syria -- Damascus.
Hamath
Chamath  (kham-awth')
walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath.
is confounded
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
and Arpad
'Arpad  (ar-pawd')
spread out; Arpad, a place in Syria -- Arpad, Arphad.
for they have heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
tidings
shmuw`ah  (sehm-oo-aw')
something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.
they are fainthearted
muwg  (moog)
to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint) -- consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
there is sorrow
d'agah  (deh-aw-gaw')
anxiety -- care(-fulness), fear, heaviness, sorrow.
on the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
it cannot
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
be quiet
shaqat  (shaw-kat')
to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
New American Standard (©1995)
Concerning Damascus. "Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They are disheartened. There is anxiety by the sea, It cannot be calmed.

King James Bible
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

American King James Version
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

American Standard Version
Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Darby Bible Translation
Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.

English Revised Version
Of Damascus. Hamath is ashamed, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Webster's Bible Translation
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are faint-hearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

World English Bible
Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.

Young's Literal Translation
Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea is sorrow, To be quiet it is not able.

ירמיה 49:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְדַמֶּ֗שֶׂק בֹּ֤ושָֽׁה חֲמָת֙ וְאַרְפָּ֔ד כִּי־שְׁמֻעָ֥ה רָעָ֛ה שָׁמְע֖וּ נָמֹ֑גוּ בַּיָּ֣ם דְּאָגָ֔ה הַשְׁקֵ֖ט לֹ֥א יוּכָֽל׃

ירמיה 49:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לדמשק בושה חמת וארפד כי־שמעה רעה שמעו נמגו בים דאגה השקט לא יוכל׃

ירמיה 49:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לדמשק בושה חמת וארפד כי־שמעה רעה שמעו נמגו בים דאגה השקט לא יוכל׃

ירמיה 49:23 Hebrew Bible
לדמשק בושה חמת וארפד כי שמעה רעה שמעו נמגו בים דאגה השקט לא יוכל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad Damascum confusa est Emath et Arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potuit

Able Anxiety Arpad Ashamed Bad Calmed Can't Confounded Damascus Disheartened Dismayed Distress Ears Evil Fainthearted Faint-hearted Fear Hamath Heart Melt Melted News Quiet Report Restless Shame Sorrow Tidings Trouble Troubled

Anxiety Arpad Ashamed Bad Confounded Damascus Disheartened Dismayed Distress Ears Evil Fainthearted Faint-Hearted Fear Hamath Heard Heart Melt Melted News Quiet Restless Sea Shame Sorrow Tidings Trouble Troubled Turned Word

Anxiety Arpad Ashamed Bad Confounded Damascus Disheartened Dismayed Distress Ears Evil Fainthearted Faint-Hearted Fear Hamath Heard Heart Melt Melted News Quiet Restless Sea Shame Sorrow Tidings Trouble Troubled Turned Word

Jeremiah 49:23 Multilingual Bible

Jérémie 49:23 French

Jeremías 49:23 Biblia Paralela

耶 利 米 書 49:23 Chinese Bible