Jeremiah 49:24
<< Jeremiah 49:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Damascusדַמֶּ֛שֶׂקdam·me·sek1834a city in Aram (Syria)of foreign origin
has become helpless;רָפְתָ֥הra·fe·tah7503sink, relaxa prim. root
She has turnedהִפְנְתָ֥הhif·ne·tah6437to turna prim. root
away to flee,לָנ֖וּסla·nus5127to flee, escapea prim. root
And panicוְרֶ֣טֶטve·re·tet7374a trembling, panicfrom an unused word
has grippedהֶחֱזִ֑יקָהhe·che·zi·kah;2388to be or grow firm or strong, strengthena prim. root
her; Distressצָרָ֧הtza·rah6869astraits, distressfem. of tsar
and pangsוַחֲבָלִ֛יםva·cha·va·lim2256ba pain, pangfrom chabal
have taken holdאֲחָזַ֖תָּהa·cha·zat·tah270to grasp, take hold, take possessiona prim. root
of her Like a woman in childbirth.כַּיֹּולֵדָֽה׃kai·yo·v·le·dah.3205to bear, bring forth, begeta prim. root
KJV Lexicon
Damascus
Dammeseq  (dam-meh'-sek)
Damascus, a city of Syria -- Damascus.
is waxed feeble
raphah  (raw-faw')
to slacken (in many applications, literal or figurative)
and turneth
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
herself to flee
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
and fear
retet  (reh'-tet)
terror -- fear.
hath seized
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
on her anguish
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
and sorrows
chebel  (kheh'-bel)
band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
have taken
'achaz  (aw-khaz')
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
her as a woman in travail
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
New American Standard (©1995)
"Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.

King James Bible
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.

American King James Version
Damascus is waxed feeble, and turns herself to flee, and fear has seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.

American Standard Version
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

Darby Bible Translation
Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.

English Revised Version
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

Webster's Bible Translation
Damascus hath become feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.

World English Bible
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

Young's Literal Translation
Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.

ירמיה 49:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רָפְתָ֥ה דַמֶּ֛שֶׂק הִפְנְתָ֥ה לָנ֖וּס וְרֶ֣טֶט ׀ הֶחֱזִ֑יקָה צָרָ֧ה וַחֲבָלִ֛ים אֲחָזַ֖תָּה כַּיֹּולֵדָֽה׃

ירמיה 49:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רפתה דמשק הפנתה לנוס ורטט ׀ החזיקה צרה וחבלים אחזתה כיולדה׃

ירמיה 49:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
רפתה דמשק הפנתה לנוס ורטט ׀ החזיקה צרה וחבלים אחזתה כיולדה׃

ירמיה 49:24 Hebrew Bible
רפתה דמשק הפנתה לנוס ורטט החזיקה צרה וחבלים אחזתה כיולדה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dissoluta est Damascus versa in fugam tremor adprehendit eam angustia et dolores tenuerunt eam quasi parturientem

Anguish Birth-pains Childbirth Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Labor Pain Pangs Panic Seized Sorrows Strengthened Terror Travail Travailing Trembling Trouble Turneth Turns Waxed

Anguish Birth-Pains Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Pain Pangs Panic Seized Sorrows Terror Travail Trembling Trouble Turned Turneth Turns Waxed

Anguish Birth-Pains Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Pain Pangs Panic Seized Sorrows Terror Travail Trembling Trouble Turned Turneth Turns Waxed

Jeremiah 49:24 Multilingual Bible

Jérémie 49:24 French

Jeremías 49:24 Biblia Paralela

耶 利 米 書 49:24 Chinese Bible