 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Wail, | הֵילִ֨ילִי | hei·li·li | 3213 | to howl, make a howling | a prim. root |
| O Heshbon, | חֶשְׁבֹּ֜ון | chesh·bo·vn | 2809 | a place E. of the Jordan | from chashab |
| for Ai | עַ֗י | ai | 5857 | a Canaanite city | of uncertain derivation |
| has been destroyed! | שֻׁדְּדָה־ | shud·de·dah- | 7703 | to deal violently with, despoil, devastate, ruin | a prim. root |
| Cry | צְעַקְנָה֮ | tze·'ak·nah | 6817 | to cry, cry out, call | a prim. root |
| out, O daughters | בְּנֹ֣ות | be·no·vt | 1323 | daughter | from ben |
| of Rabbah, | רַבָּה֒ | rab·bah | 7237 | two places in Isr. | from rabab |
| Gird yourselves | חֲגֹ֣רְנָה | cha·go·re·nah | 2296 | to gird, gird on, gird oneself | a prim. root |
| with sackcloth | שַׂקִּ֔ים | sak·kim, | 8242 | sack, sackcloth | of uncertain derivation |
| and lament, | סְפֹ֕דְנָה | se·fo·de·nah | 5594 | to wail, lament | a prim. root |
| And rush back and forth | וְהִתְשֹׁוטַ֖טְנָה | ve·hit·sho·v·tat·nah | 7751a | to go or rove about | a prim. root |
| inside the walls; | בַּגְּדֵרֹ֑ות | bag·ge·de·ro·vt; | 1448 | a wall | from gadar |
| For Malcam | | | 4445a | a Benjamite | from the same as melek |
| will go | יֵלֵ֔ךְ | ye·lech, | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| into exile | בַּגֹּולָ֣ה | bag·go·v·lah | 1473 | exiles, exile | fem. part. of galah |
| Together | | | 3164a | together | from yachad |
| with his priests | כֹּהֲנָ֥יו | ko·ha·nav | 3548 | priest | from an unused word |
| and his princes. | וְשָׂרָ֖יו | ve·sa·rav | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| KJV Lexicon Howl yalal (yaw-lal') to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling. O Heshbon Cheshbown (khesh-bone') Cheshbon, a place East of the Jordan -- Heshbon. for Ai `Ay (ah'ee) Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine -- Ai, Aija, Aijath, Hai. is spoiled shadad (shaw-dad') to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste. cry tsa`aq (tsaw-ak') to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). ye daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Rabbah Rabbah (rab-baw') great; Rabbah, the name of two places in Palestine, East and West -- Rabbah, Rabbath. gird chagar (khaw-gar') to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side. you with sackcloth saq (sak) a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.) -- sack(-cloth, -clothes). lament caphad (saw-fad') to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail. and run to and fro shuwt (shoot) to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel -- go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro. by the hedges gderah (ghed-ay-raw') enclosure (especially for flocks) -- (sheep-) cote (fold) hedge, wall. for their king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. shall go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) into captivity gowlah (go-law') exile; concretely and collectively exiles -- (carried away), captive(-ity), removing. and his priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and his princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. | New American Standard (©1995) "Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed! Cry out, O daughters of Rabbah, Gird yourselves with sackcloth and lament, And rush back and forth inside the walls; For Malcam will go into exile Together with his priests and his princes.King James Bible Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together. American King James Version Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, you daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together. American Standard Version Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run to and fro among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. Darby Bible Translation Howl, Heshbon! for Ai is laid waste; cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the enclosures: for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. English Revised Version Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run to and fro among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. Webster's Bible Translation Howl, O Heshbon, for Ai is laid waste: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together. World English Bible Wail, Heshbon, for Ai is laid waste; cry, you daughters of Rabbah, clothe yourself in sackcloth: lament, and run back and forth among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. Young's Literal Translation Howl, Heshbon, for spoiled is Ai, Cry, daughters of Rabbah, gird on sackcloth, Lament, and go to and fro by the hedges, For Malcam into captivity doth go, His priests and his princes together. Latin: Biblia Sacra Vulgata ulula Esebon quoniam vastata est Ahi clamate filiae Rabbath accingite vos ciliciis plangite et circuite per sepes quia Melchom in transmigratione ducetur sacerdotes eius et principes eius simul
 Ai Captivity Cries Cry Daughters Destroyed Dress Enclosures Exile Fences Folds Forth Fro Gird Grief Haircloth Hedges Heshbon Howl Inhabitants Inside Laid Lament Loud Malcam Milcom Molech Mourn O Officials Priests Princes Prisoner Rabbah Round Rulers Run Running Rush Sackcloth Sounds Spoiled Undone Wail Walls Waste Wasted Weeping Within Wounding Yourselves
 Ai Captivity Cry Daughters Fences Folds Forth Fro Gird Heshbon Howl Laid Malcam Priests Princes Rabbah Run Sackcloth Spoiled Together Undone Wail Waste
 Ai Captivity Cry Daughters Fences Folds Forth Fro Gird Heshbon Howl Laid Malcam Priests Princes Rabbah Run Sackcloth Spoiled Together Undone Wail WasteJeremiah 49:3 Multilingual Bible Jérémie 49:3 French Jeremías 49:3 Biblia Paralela 耶 利 米 書 49:3 Chinese Bible | |
|