Jeremiah 5:8
<< Jeremiah 5:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"They were well-fedמְיֻזָּנִ֖יםme·yuz·za·nim2109to feeda prim. root
lustyמַשְׁכִּ֣יםmash·kim7904perhaps to roama prim. root
horses,סוּסִ֥יםsu·sim5483ba horseprobably of foreign origin
Each oneאִ֛ישׁish376manfrom an unused word
neighingיִצְהָֽלוּ׃yitz·ha·lu.6670ato neigh, cry shrillya prim. root
afterאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
his neighbor'sרֵעֵ֖הוּre·'e·hu7453friend, companion, fellowfrom raah
wife.אֵ֥שֶׁתe·shet802woman, wife, femalefrom an unused word
KJV Lexicon
They were as fed
zuwn  (zoon)
perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish -- feed.
horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
in the morning
shakah  (shaw-kaw')
to roam (through lust) -- in the morning
every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
neighed
tsahal  (tsaw-hal')
to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transf. to sound clear (of various animal or human expressions)
after his neighbour's
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
New American Standard (©1995)
"They were well-fed lusty horses, Each one neighing after his neighbor's wife.

King James Bible
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

American King James Version
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife.

American Standard Version
They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife.

Darby Bible Translation
As well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife.

English Revised Version
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

Webster's Bible Translation
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife.

World English Bible
They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife.

Young's Literal Translation
Fed horses -- they have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh.

ירמיה 5:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
סוּסִ֥ים מְיֻזָּנִ֖ים מַשְׁכִּ֣ים הָי֑וּ אִ֛ישׁ אֶל־אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ יִצְהָֽלוּ׃

ירמיה 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
סוסים מיזנים משכים היו איש אל־אשת רעהו יצהלו׃

ירמיה 5:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
סוסים מיזנים משכים היו איש אל־אשת רעהו יצהלו׃

ירמיה 5:8 Hebrew Bible
סוסים מיזנים משכים היו איש אל אשת רעהו יצהלו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
equi amatores et admissarii facti sunt unusquisque ad uxorem proximi sui hinniebat

Desire Early Fed Full Grain Horses Large Lusty Man's Meal Morning Neigh Neighbor's Neighbour Neighbour's Neighed Neigheth Neighing Risers Roam Roaming Stallions Well-fed Wife

Desire Early Fed Full Grain Horses Large Meal Morning Neigh Neighbor's Neighbour Neighbour's Neighed Neighing Roam Roaming Stallions Well-Fed Wife

Desire Early Fed Full Grain Horses Large Meal Morning Neigh Neighbor's Neighbour Neighbour's Neighed Neighing Roam Roaming Stallions Well-Fed Wife

Jeremiah 5:8 Multilingual Bible

Jérémie 5:8 French

Jeremías 5:8 Biblia Paralela

耶 利 米 書 5:8 Chinese Bible