New American Standard (©1995) "With you I shatter the horse and his rider, And with you I shatter the chariot and its rider,King James Bible And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider; American King James Version And with you will I break in pieces the horse and his rider; and with you will I break in pieces the chariot and his rider; American Standard Version and with thee will I break in pieces the horse and his rider; Darby Bible Translation and with thee I will break in pieces the horse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver; English Revised Version and with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; Webster's Bible Translation And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and its rider; World English Bible and with you will I break in pieces the horse and his rider; Young's Literal Translation And I have broken in pieces by thee horse and its rider, And I have broken in pieces by thee chariot and its charioteer, Latin: Biblia Sacra Vulgata et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eius
 Break Broken Chariot Charioteer Driver Goes Horse Horseman Pieces Rider Rideth Shatter Therein War-carriage
 Break Broken Chariot Charioteer Driver Goes Horse Horseman Pieces Rider Rideth Shatter Therein War-Carriage
 Break Broken Chariot Charioteer Driver Goes Horse Horseman Pieces Rider Rideth Shatter Therein War-CarriageJeremiah 51:21 Multilingual Bible Jérémie 51:21 French Jeremías 51:21 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:21 Chinese Bible |