| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So the land | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| quakes | וַתִּרְעַ֥שׁ | vat·tir·'ash | 7493 | to quake, shake | a prim. root |
| and writhes, | וַתָּחֹ֑ל | vat·ta·chol; | 2342a | to whirl, dance, writhe | a prim. root |
| For the purposes | מַחְשְׁבֹ֣ות | mach·she·vo·vt | 4284 | thought, device | from chashab |
| of the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| against | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| Babylon | בָּבֶל֙ | ba·vel | 894 | an E. Mediterranean empire and its capital city | perhaps from balal |
| stand, | קָ֤מָה | ka·mah | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| To make | לָשׂ֞וּם | la·sum | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| the land | אֶ֧רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Babylon | בָּבֶ֛ל | ba·vel | 894 | an E. Mediterranean empire and its capital city | perhaps from balal |
| A desolation | לְשַׁמָּ֖ה | le·sham·mah | 8047 | waste, horror | from shamem |
| without | מֵאֵ֥ין | me·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| inhabitants. | יֹושֵֽׁב׃ | yo·v·shev. | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| KJV Lexicon And the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall tremble ra`ash (raw-ash) to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust) and sorrow chuwl (khool) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert for every purpose machashabah (makh-ash-aw-baw') cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall be performed quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) against Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. to make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. a desolation shammah (sham-maw') ruin; by implication, consternation -- astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing. without an inhabitant yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
New American Standard (©1995) So the land quakes and writhes, For the purposes of the LORD against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.King James Bible And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant. American King James Version And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant. American Standard Version And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant. Darby Bible Translation And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant. English Revised Version And the land trembleth and is in pain: for the purposes of the LORD against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant. Webster's Bible Translation And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant. World English Bible The land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant. Young's Literal Translation And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant. Latin: Biblia Sacra Vulgata et commovebitur terra et turbabitur quia evigilavit contra Babylonem cogitatio Domini ut ponat terram Babylonis desertam et inhabitabilem
 Babylon Desolation Fixed Inhabitant Inhabitants Lay Lord's Pain Pained Performed Purpose Purposes Quakes Quaketh Shake Shaking Sorrow Stand Stood Tremble Trembles Trembleth Unpeopled Waste Writhes
 Babylon Desolation Fixed Inhabitant Inhabitants LORD's Pain Pained Performed Purpose Purposes Quakes Quaketh Shake Shaking Sorrow Stand Stood Tremble Trembles Trembleth Unpeopled Waste Writhes
 Babylon Desolation Fixed Inhabitant Inhabitants LORD's Pain Pained Performed Purpose Purposes Quakes Quaketh Shake Shaking Sorrow Stand Stood Tremble Trembles Trembleth Unpeopled Waste WrithesJeremiah 51:29 Multilingual Bible Jérémie 51:29 French Jeremías 51:29 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:29 Chinese Bible |