| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and say, | וְאָמַרְתָּ֗ | ve·'a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'You, O LORD, | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| have promised | דִבַּ֜רְתָּ | dib·bar·ta | 1696 | to speak | a prim. root |
| concerning | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| this | הַזֶּה֙ | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| place | הַמָּקֹ֤ום | ham·ma·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| to cut it off, | לְהַכְרִיתֹ֔ו | le·hach·ri·tov, | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| so that there will be nothing | לְבִלְתִּ֤י | le·vil·ti | 1115 | not, except | from balah |
| dwelling | יֹושֵׁ֔ב | yo·v·shev, | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in it, whether | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| man | לְמֵאָדָ֖ם | le·me·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| or beast, | בְּהֵמָ֑ה | be·he·mah; | 929 | a beast, animal, cattle | from an unused word |
| but it will be a perpetual | עֹולָ֖ם | o·v·lam | 5769 | long duration, antiquity, futurity | from an unused word |
| desolation.' | שִׁמְמֹ֥ות | shim·mo·vt | 8077 | devastation, waste | from shamem |
| KJV Lexicon Then shalt thou say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thou hast spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue against this place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) to cut it off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant that none shall remain yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in it neither man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. nor beast bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. but that it shall be desolate shmamah (shem-aw-maw') devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste. for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always | New American Standard (©1995) and say, 'You, O LORD, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing dwelling in it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.'King James Bible Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. American King James Version Then shall you say, O LORD, you have spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. American Standard Version and say, O Jehovah, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. Darby Bible Translation and say, Jehovah, thou hast spoken concerning this place, that thou wilt cut it off, so that none shall dwell in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. English Revised Version and say, O LORD, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. Webster's Bible Translation Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. World English Bible and say, Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever. Young's Literal Translation and hast said: Jehovah, Thou, Thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that there is none dwelling in it, from man even unto cattle, for it is a desolation age-during. Latin: Biblia Sacra Vulgata dices Domine tu locutus es contra locum istum ut disperderes eum ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus et ut sit perpetua solitudo
 Age-during Animal Beast Cattle Cut Desolate Desolation Destroy Dwell Dwelling Forever Hast None Nothing O Perpetual Promised Reading Spoken Therein Unpeopled Whether Wilt
 Animal Beast Cut Desolate Desolation Destroy Dwell Dwelling Forever Live Perpetual Promised Therein Thou Whether Wilt
 Animal Beast Cut Desolate Desolation Destroy Dwell Dwelling Forever Live Perpetual Promised Therein Thou Whether WiltJeremiah 51:62 Multilingual Bible Jérémie 51:62 French Jeremías 51:62 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:62 Chinese Bible | |
|