 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But I am full | מְלֵ֥א | me·le | 4390 | to be full, to fill | a prim. root |
| of the wrath | חֲמַ֨ת | cha·mat | 2534 | heat, rage | from yacham |
| of the LORD; | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| I am weary | נִלְאֵ֣יתִי | nil·'ei·ti | 3811 | to be weary or impatient | a prim. root |
| with holding | הָכִ֔יל | ha·chil, | 3557 | to comprehend, contain | a prim. root |
| [it] in. "Pour | שְׁפֹ֤ךְ | she·foch | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| [it] out on the children | עֹולָל֙ | o·v·lal | 5768 | a child | from an unused word |
| in the street | בַּח֔וּץ | ba·chutz, | 2351 | the outside, a street | of uncertain derivation |
| And on the gathering | סֹ֥וד | so·vd | 5475 | council, counsel | from an unused word |
| of young men | בַּחוּרִ֖ים | ba·chu·rim | 970 | a young man | pass. part. of bachar |
| together; | | | 3164a | together | from yachad |
| For both | גַם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| husband | אִ֤ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| and wife | אִשָּׁה֙ | i·shah | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| shall be taken, | יִלָּכֵ֔דוּ | yil·la·che·du, | 3920 | to capture, seize, take | a prim. root |
| The aged | זָקֵ֖ן | za·ken | 2205 | old | from the same as zaqan |
| and the very | מָלֵ֙אתִי֙ | ma·le·ti | 4392 | full | from male |
| old. | | | 4392 | full | from male |
| KJV Lexicon Therefore I am full male' (maw-lay') full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth. of the fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I am weary la'ah (law-aw') to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). with holding in kuwl (kool) to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain I will pour it out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. upon the children `owlel (o-lale') a suckling -- babe, (young) child, infant, little one. abroad chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. and upon the assembly cowd (sode) a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret -- assembly, consel, inward, secret (counsel). of young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. for even the husband 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) with the wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman shall be taken lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere the aged zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. with him that is full male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) of days yowm (yome) a day (as the warm hours), | New American Standard (©1995) But I am full of the wrath of the LORD; I am weary with holding it in. "Pour it out on the children in the street And on the gathering of young men together; For both husband and wife shall be taken, The aged and the very old.King James Bible Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. American King James Version Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out on the children abroad, and on the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. American Standard Version Therefore I am full of the wrath of Jehovah; I am weary with holding in: pour it out upon the children in the street, and upon the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. Darby Bible Translation And I am full of the fury of Jehovah, I am weary with holding in. Pour it out upon the children in the street, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken; the aged with him that is full of days. English Revised Version Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: pour it out upon the children in the street, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. Webster's Bible Translation Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. World English Bible Therefore I am full of the wrath of Yahweh. I am weary with holding in. "Pour it out on the children in the street, and on the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him who is full of days. Young's Literal Translation And with the fury of Jehovah I have been filled, (I have been weary of containing,) To pour it on the suckling in the street, And on the assembly of youths together, For even husband with wife are captured, An elder with one full of days, Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco furore Domini plenus sum laboravi sustinens effunde super parvulum foris et super concilium iuvenum simul vir enim cum muliere capietur senex cum pleno dierum
 Abroad Aged Assembly Babes Band Captured Caught Containing Elder Filled Folk Full Fury Gathered Gathering Gatherings Hold Holding Husband Keeping Loose Pour Reason Street Suckling Tired Weary Weighed Wife Wrath Youths
 Abroad Aged Assembly Babes Children Full Fury Holding Husband Pour Street Together Weary Wife Wrath Young
 Abroad Aged Assembly Babes Children Full Fury Holding Husband Pour Street Together Weary Wife Wrath YoungJeremiah 6:11 Multilingual Bible Jérémie 6:11 French Jeremías 6:11 Biblia Paralela 耶 利 米 書 6:11 Chinese Bible | |
|