Jeremiah 6:12
<< Jeremiah 6:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Their housesבָֽתֵּיהֶם֙vat·tei·hem1004a housea prim. root
shall be turned overוְנָסַ֤בּוּve·na·sab·bu5437to turn about, go around, surrounda prim. root
to others,לַאֲחֵרִ֔יםla·'a·che·rim,312anotherfrom achar
Their fieldsשָׂדֹ֥ותsa·do·vt7704field, landfrom the same as saday
and their wivesוְנָשִׁ֖יםve·na·shim802woman, wife, femalefrom an unused word
together;  3164atogetherfrom yachad
For I will stretchאַטֶּ֧הat·teh5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
out My handיָדִ֛יya·di3027handa prim. root
Againstעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the inhabitantsיֹשְׁבֵ֥יyo·she·vei3427to sit, remain, dwella prim. root
of the land,"הָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And their houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
shall be turned
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
unto others
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
with their fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
for I will stretch out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"Their houses shall be turned over to others, Their fields and their wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," declares the LORD.

King James Bible
And their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.

American King James Version
And their houses shall be turned to others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand on the inhabitants of the land, said the LORD.

American Standard Version
And their houses shall be turned unto others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith Jehovah.

Darby Bible Translation
And their houses shall be turned unto others, their fields and wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith Jehovah.

English Revised Version
And their houses shall be turned unto others, their fields and their wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
And their houses shall be turned to others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.

World English Bible
Their houses shall be turned to others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand on the inhabitants of the land, says Yahweh."

Young's Literal Translation
And their houses have been turned to others, Fields and wives together, For I stretch out My hand against the inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah.

ירמיה 6:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָסַ֤בּוּ בָֽתֵּיהֶם֙ לַאֲחֵרִ֔ים שָׂדֹ֥ות וְנָשִׁ֖ים יַחְדָּ֑ו כִּֽי־אַטֶּ֧ה אֶת־יָדִ֛י עַל־יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ נְאֻם־יְהוָֽה׃

ירמיה 6:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונסבו בתיהם לאחרים שדות ונשים יחדו כי־אטה את־ידי על־ישבי הארץ נאם־יהוה׃

ירמיה 6:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ונסבו בתיהם לאחרים שדות ונשים יחדו כי־אטה את־ידי על־ישבי הארץ נאם־יהוה׃

ירמיה 6:12 Hebrew Bible
ונסבו בתיהם לאחרים שדות ונשים יחדו כי אטה את ידי על ישבי הארץ נאם יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et transibunt domus eorum ad alteros agri et uxores pariter quia extendam manum meam super habitantes terram dicit Dominus

Affirmation Declares Fields Handed Houses Inhabitants Says Stretch Stretched Wives

Affirmation Declares Fields Hand Handed Houses Inhabitants Live Others Stretch Stretched Together Turned Wives

Affirmation Declares Fields Hand Handed Houses Inhabitants Live Others Stretch Stretched Together Turned Wives

Jeremiah 6:12 Multilingual Bible

Jérémie 6:12 French

Jeremías 6:12 Biblia Paralela

耶 利 米 書 6:12 Chinese Bible