Jeremiah 6:17
<< Jeremiah 6:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And I setוַהֲקִמֹתִ֤יva·ha·ki·mo·ti6965to arise, stand up, standa prim. root
watchmenצֹפִ֔יםtzo·fim,6822to look out or about, spy, keep watcha prim. root
overעֲלֵיכֶם֙a·lei·chem5921upon, above, overfrom alah
you, [saying], 'Listenהַקְשִׁ֖יבוּhak·shi·vu7181to incline (ears), attenda prim. root
to the soundלְקֹ֣ולle·ko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of the trumpet!'שֹׁופָ֑רsho·v·far;7782a horn (for blowing)from shaphar
But they said,וַיֹּאמְר֖וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
'We will not listen.'נַקְשִֽׁיב׃nak·shiv.7181to incline (ears), attenda prim. root
KJV Lexicon
Also I set
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
watchmen
tsaphah  (tsaw-faw')
to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
over you saying Hearken
qashab  (kaw-shab')
to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
to the sound
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
But they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We will not hearken
qashab  (kaw-shab')
to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
New American Standard (©1995)
"And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'

King James Bible
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.

American King James Version
Also I set watchmen over you, saying, Listen to the sound of the trumpet. But they said, We will not listen.

American Standard Version
And I set watchmen over you,'saying , Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.

Darby Bible Translation
Also I have set watchmen over you: Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.

English Revised Version
And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.

Webster's Bible Translation
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.

World English Bible
I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen!'

Young's Literal Translation
And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, 'We do not attend.'

ירמיה 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַהֲקִמֹתִ֤י עֲלֵיכֶם֙ צֹפִ֔ים הַקְשִׁ֖יבוּ לְקֹ֣ול שֹׁופָ֑ר וַיֹּאמְר֖וּ לֹ֥א נַקְשִֽׁיב׃

ירמיה 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והקמתי עליכם צפים הקשיבו לקול שופר ויאמרו לא נקשיב׃

ירמיה 6:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והקמתי עליכם צפים הקשיבו לקול שופר ויאמרו לא נקשיב׃

ירמיה 6:17 Hebrew Bible
והקמתי עליכם צפים הקשיבו לקול שופר ויאמרו לא נקשיב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et constitui super vos speculatores audite vocem tubae et dixerunt non audiemus

Attend Attention Hearken Heed Horn Listen Raised Saying Trumpet Voice Watchmen

Appointed Attend Attention Give Hearken Heed Horn Raised Sound Trumpet Voice Watchmen

Appointed Attend Attention Give Hearken Heed Horn Raised Sound Trumpet Voice Watchmen

Jeremiah 6:17 Multilingual Bible

Jérémie 6:17 French

Jeremías 6:17 Biblia Paralela

耶 利 米 書 6:17 Chinese Bible