Jeremiah 6:22
<< Jeremiah 6:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thusכֹּ֚הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"Behold,הִנֵּ֛הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
a peopleעַ֥םam5971apeoplefrom an unused word
is comingבָּ֖אba935to come in, come, go in, goa prim. root
from the northצָפֹ֑וןtza·fo·vn;6828northfrom tsaphan
land,מֵאֶ֣רֶץme·'e·retz776earth, landa prim. root
And a greatגָּדֹ֔ולga·do·vl,1419greatfrom gadal
nationוְגֹ֣ויve·go·vy1471nation, peoplefrom the same as gav
will be arousedיֵעֹ֖ורye·'o·vr5782to rouse oneself, awakea prim. root
from the remote partsמִיַּרְכְּתֵי־mi·yar·ke·tei-3411flank, side, extreme parts, recessesfem. of yarek
of the earth.אָֽרֶץ׃a·retz.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Behold a people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
cometh
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
from the north
tsaphown  (tsaw-fone')
hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
country
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
nation
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
shall be raised
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
from the sides
yrekah  (yer-ay-kaw')
the flank; but used only figuratively, the rear or recess -- border, coast, part, quarter, side.
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
Thus says the LORD, "Behold, a people is coming from the north land, And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth.

King James Bible
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.

American King James Version
Thus said the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.

American Standard Version
Thus saith Jehovah, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: Behold, a people cometh from the north country, and a great nation is stirred up from the uttermost parts of the earth.

English Revised Version
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.

World English Bible
Thus says Yahweh, "Behold, a people comes from the north country. A great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth.

ירמיה 6:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֛ה עַ֥ם בָּ֖א מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֑ון וְגֹ֣וי גָּדֹ֔ול יֵעֹ֖ור מִיַּרְכְּתֵי־אָֽרֶץ׃

ירמיה 6:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כה אמר יהוה הנה עם בא מארץ צפון וגוי גדול יעור מירכתי־ארץ׃

ירמיה 6:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כה אמר יהוה הנה עם בא מארץ צפון וגוי גדול יעור מירכתי־ארץ׃

ירמיה 6:22 Hebrew Bible
כה אמר יהוה הנה עם בא מארץ צפון וגוי גדול יעור מירכתי ארץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec dicit Dominus ecce populus venit de terra aquilonis et gens magna consurget a finibus terrae

Army Aroused Behold Ends Farthest Inmost Motion Nation North Raised Remote Roused Says Sides Stirred Stirring Thus Uttermost

Army Aroused Country Earth Farthest Great Inmost Motion Nation North Parts Raised Remote Roused Sides Stirred Stirring Uttermost

Army Aroused Country Earth Farthest Great Inmost Motion Nation North Parts Raised Remote Roused Sides Stirred Stirring Uttermost

Jeremiah 6:22 Multilingual Bible

Jérémie 6:22 French

Jeremías 6:22 Biblia Paralela

耶 利 米 書 6:22 Chinese Bible