Jeremiah 6:24
<< Jeremiah 6:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
We have heardשָׁמַ֥עְנוּsha·ma'·nu8085to heara prim. root
the reportשָׁמְעֹ֖וsha·me·'ov8089a reportfrom shama
of it; Our handsיָדֵ֑ינוּya·dei·nu;3027handa prim. root
are limp.רָפ֣וּra·fu7503sink, relaxa prim. root
Anguishצָרָה֙tza·rah6869astraits, distressfem. of tsar
has seizedהֶחֱזִיקַ֔תְנוּhe·che·zi·kat·nu,2388to be or grow firm or strong, strengthena prim. root
us, Painחִ֖ילchil2427a writhing, anguishfrom chul
as of a woman in childbirth.כַּיֹּולֵדָֽה׃kai·yo·v·le·dah.3205to bear, bring forth, begeta prim. root
KJV Lexicon
We have heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the fame
shoma`  (sho'-mah)
a report -- fame.
thereof our hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
wax feeble
raphah  (raw-faw')
to slacken (in many applications, literal or figurative)
anguish
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
hath taken hold
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
of us and pain
chiyl  (kheel)
a throe (expectant of childbirth) -- pain, pang, sorrow.
as of a woman in travail
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
New American Standard (©1995)
We have heard the report of it; Our hands are limp. Anguish has seized us, Pain as of a woman in childbirth.

King James Bible
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

American King James Version
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish has taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

American Standard Version
We have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pangs as of a woman in travail.

Darby Bible Translation
We have heard the report thereof: our hands are grown feeble; anguish hath taken hold of us, pain as of a woman that travaileth.

English Revised Version
We have heard the fame thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pangs as of a woman in travail.

Webster's Bible Translation
We have heard the fame of it: our hands become feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

World English Bible
We have heard its report; our hands wax feeble: anguish has taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail.

Young's Literal Translation
'We have heard its sound, feeble have been our hands, Distress hath seized us, pain as of a travailing woman.

ירמיה 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁמַ֥עְנוּ אֶת־שָׁמְעֹ֖ו רָפ֣וּ יָדֵ֑ינוּ צָרָה֙ הֶחֱזִיקַ֔תְנוּ חִ֖יל כַּיֹּולֵדָֽה׃

ירמיה 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמענו את־שמעו רפו ידינו צרה החזיקתנו חיל כיולדה׃

ירמיה 6:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שמענו את־שמעו רפו ידינו צרה החזיקתנו חיל כיולדה׃

ירמיה 6:24 Hebrew Bible
שמענו את שמעו רפו ידינו צרה החזיקתנו חיל כיולדה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audivimus famam eius dissolutae sunt manus nostrae tribulatio adprehendit nos dolores ut parturientem

Anguish Childbirth Distress Ears Fall Fame Feeble Gripped Grown Hands Hang Helpless Hold Labor Limp News Pain Pangs Report Seized Thereof Travail Travaileth Travailing Trouble Wax

Anguish Childbirth Distress Fall Fame Feeble Gripped Hands Hang Heard Helpless Hold Limp News Pain Pangs Report Reports Seized Sound Thereof Travail Travaileth Travailing Trouble Wax

Anguish Childbirth Distress Fall Fame Feeble Gripped Hands Hang Heard Helpless Hold Limp News Pain Pangs Report Reports Seized Sound Thereof Travail Travaileth Travailing Trouble Wax

Jeremiah 6:24 Multilingual Bible

Jérémie 6:24 French

Jeremías 6:24 Biblia Paralela

耶 利 米 書 6:24 Chinese Bible