Jeremiah 7:18
<< Jeremiah 7:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The childrenהַבָּנִ֞יםhab·ba·nim1121sona prim. root
gatherמְלַקְּטִ֣יםme·lak·ke·tim3950to pick or gather up, gleana prim. root
wood,עֵצִ֗יםe·tzim6086tree, trees, woodfrom an unused word
and the fathersוְהָֽאָבֹות֙ve·ha·'a·vo·vt1fatherfrom an unused word
kindleמְבַעֲרִ֣יםme·va·'a·rim1197ato burn, consumea prim. root
the fire,הָאֵ֔שׁha·'esh,784a firea prim. root
and the womenוְהַנָּשִׁ֖יםve·han·na·shim802woman, wife, femalefrom an unused word
kneadלָשֹׁ֣ותla·sho·vt3888to kneada prim. root
doughבָּצֵ֑קba·tzek;1217dough (for cooking)of uncertain derivation
to makeלַעֲשֹׂ֨ותla·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
cakesכַּוָּנִ֜יםkav·va·nim3561a cake, sacrificial cakefrom kun
for the queenלִמְלֶ֣כֶתlim·le·chet4446queenfrom the same as melek
of heaven;הַשָּׁמַ֗יִםha·sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
and [they] pourוְהַסֵּ֤ךְve·has·sech5258ato pour outa prim. root
out drink offeringsנְסָכִים֙ne·sa·chim5262aa drink offeringfrom nasak
to otherאֲחֵרִ֔יםa·che·rim,312anotherfrom achar
godsלֵאלֹהִ֣יםle·lo·him430God, godpl. of eloah
in orderלְמַ֖עַןle·ma·'an4616purpose, intentfrom anah
to spiteהַכְעִסֵֽנִי׃hach·'i·se·ni.3707to be vexed or angrya prim. root
Me.     
KJV Lexicon
The children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
gather
laqat  (law-kat')
to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean.
wood
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
and the fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
kindle
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
and the women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
knead
luwsh  (loosh)
to knead -- knead.
their dough
batseq  (baw-tsake')
dough (as swelling by fermentation) -- dough, flour.
to make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
cakes
kavvan  (kav-vawn')
something prepared, i.e. a sacrificial wafer -- cake.
to the queen
mleketh  (mel-eh'-keth)
a queen -- queen.
of heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and to pour out
nacak  (naw-sak')
to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king -- cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).
drink offerings
necek  (neh'-sek)
a libation; also a cast idol -- cover, drink offering, molten image.
unto other
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
that they may provoke me to anger
ka`ac  (kaw-as')
to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
New American Standard (©1995)
"The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to spite Me.

King James Bible
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

American King James Version
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

American Standard Version
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

Darby Bible Translation
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

English Revised Version
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

Webster's Bible Translation
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

World English Bible
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

Young's Literal Translation
The sons are gathering wood, And the fathers are causing the fire to burn, And the women are kneading dough, To make cakes to the queen of the heavens, And to pour out libations to other gods, So as to provoke Me to anger.

ירמיה 7:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַבָּנִ֞ים מְלַקְּטִ֣ים עֵצִ֗ים וְהָֽאָבֹות֙ מְבַעֲרִ֣ים אֶת־הָאֵ֔שׁ וְהַנָּשִׁ֖ים לָשֹׁ֣ות בָּצֵ֑ק לַעֲשֹׂ֨ות כַּוָּנִ֜ים לִמְלֶ֣כֶת הַשָּׁמַ֗יִם וְהַסֵּ֤ךְ נְסָכִים֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֖עַן הַכְעִסֵֽנִי׃

ירמיה 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הבנים מלקטים עצים והאבות מבערים את־האש והנשים לשות בצק לעשות כונים למלכת השמים והסך נסכים לאלהים אחרים למען הכעסני׃

ירמיה 7:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הבנים מלקטים עצים והאבות מבערים את־האש והנשים לשות בצק לעשות כונים למלכת השמים והסך נסכים לאלהים אחרים למען הכעסני׃

ירמיה 7:18 Hebrew Bible
הבנים מלקטים עצים והאבות מבערים את האש והנשים לשות בצק לעשות כונים למלכת השמים והסך נסכים לאלהים אחרים למען הכעסני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
filii colligunt ligna et patres succendunt ignem et mulieres conspergunt adipem ut faciant placentas Reginae caeli et libent diis alienis et me ad iracundiam provocent

Anger Bread Burn Burning Cakes Causing Dough Drained Drink Drink-offerings Fathers Fire Gather Gathering Gods Heaven Heavens Kindle Knead Kneading Libations Moving Offerings Order Paste Pour Provoke Queen Sky Sons Spite Women Wood Working Wrath

Anger Cakes Children Dough Drink Drink-Offerings Fathers Fire Gather Gods Heaven Kindle Knead Offerings Order Pour Provoke Queen Sky Spite Women Wood

Anger Cakes Children Dough Drink Drink-Offerings Fathers Fire Gather Gods Heaven Kindle Knead Offerings Order Pour Provoke Queen Sky Spite Women Wood

Jeremiah 7:18 Multilingual Bible

Jérémie 7:18 French

Jeremías 7:18 Biblia Paralela

耶 利 米 書 7:18 Chinese Bible