Jeremiah 7:19
<< Jeremiah 7:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Do they spiteמַכְעִסִ֖יםmach·'i·sim3707to be vexed or angrya prim. root
Me?" declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD.יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"Is it not themselves [they spite], to their ownפְּנֵיהֶֽם׃pe·nei·hem.6440face, facesfrom panah
shame?"בֹּ֥שֶׁתbo·shet1322shame, shameful thingfrom bosh
KJV Lexicon
Do they provoke me to anger
ka`ac  (kaw-as')
to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
do they not provoke themselves to the confusion
bosheth  (bo'-sheth)
shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol -- ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing).
of their own faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
New American Standard (©1995)
"Do they spite Me?" declares the LORD. "Is it not themselves they spite, to their own shame?"

King James Bible
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

American King James Version
Do they provoke me to anger? said the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

American Standard Version
Do they provoke me to anger? saith Jehovah; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?

Darby Bible Translation
Is it I whom they provoke to anger? saith Jehovah; is it not themselves, to the shame of their own face?

English Revised Version
Do they provoke me to anger? saith the LORD; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?

Webster's Bible Translation
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

World English Bible
Do they provoke me to anger? says Yahweh; [do they] not [provoke] themselves, to the confusion of their own faces?

Young's Literal Translation
Me are they provoking to anger? an affirmation of Jehovah, Is it not themselves, For the shame of their own faces?

ירמיה 7:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַאֹתִ֛י הֵ֥ם מַכְעִסִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה הֲלֹ֣וא אֹתָ֔ם לְמַ֖עַן בֹּ֥שֶׁת פְּנֵיהֶֽם׃ ס

ירמיה 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
האתי הם מכעסים נאם־יהוה הלוא אתם למען בשת פניהם׃ ס

ירמיה 7:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
האתי הם מכעסים נאם־יהוה הלוא אתם למען בשת פניהם׃ ס

ירמיה 7:19 Hebrew Bible
האתי הם מכעסים נאם יהוה הלוא אתם למען בשת פניהם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid me ad iracundiam provocant dicit Dominus nonne semet ipsos in confusionem vultus sui

Affirmation Anger Confusion Declares Face Faces Harming Moving Provoke Provoking Rather Says Shame Spite Themselves Wrath

Affirmation Anger Confusion Declares Face Faces Harming Moving Provoke Provoking Rather Shame Spite Themselves Wrath

Affirmation Anger Confusion Declares Face Faces Harming Moving Provoke Provoking Rather Shame Spite Themselves Wrath

Jeremiah 7:19 Multilingual Bible

Jérémie 7:19 French

Jeremías 7:19 Biblia Paralela

耶 利 米 書 7:19 Chinese Bible