 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For the sons | בְנֵי־ | ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Judah | יְהוּדָ֥ה | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| have done | עָשׂ֨וּ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| that which is evil | הָרַ֛ע | ha·ra | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| in My sight," | בְּעֵינַ֖י | be·'ei·nai | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| declares | נְאֻום־ | ne·'u·vm- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD, | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "they have set | שָׂ֣מוּ | sa·mu | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| their detestable things | שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם | shik·ku·tzei·hem | 8251 | detested thing | from the same as sheqets |
| in the house | בַּבַּ֛יִת | bab·ba·yit | 1004 | a house | a prim. root |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is called | נִקְרָא־ | nik·ra- | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| by My name, | שְׁמִ֥י | she·mi | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| to defile | לְטַמְּאֹֽו׃ | le·tam·me·'ov. | 2930 | to be or become unclean | a prim. root |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon For the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). in my sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. they have set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. their abominations shiqquwts (shik-koots') disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol -- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing). in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) which is called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) by my name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. to pollute tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. it | New American Standard (©1995) "For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the LORD, "they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.King James Bible For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it. American King James Version For the children of Judah have done evil in my sight, said the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it. American Standard Version For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. Darby Bible Translation For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. English Revised Version For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. Webster's Bible Translation For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it. World English Bible For the children of Judah have done that which is evil in my sight, says Yahweh: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. Young's Literal Translation For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called -- to defile it, Latin: Biblia Sacra Vulgata quia fecerunt filii Iuda malum in oculis meis dicit Dominus posuerunt offendicula sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam
 Abominations Affirmation Bears Declares Defile Defiled Detestable Disgusting Evil Idols Images Judah Making Named Pollute Says Sight Sons Unclean Whereon
 Abominations Affirmation Bears Children Declares Defile Detestable Disgusting Evil Eyes House Idols Images Judah Making Pollute Sight Unclean Whereon
 Abominations Affirmation Bears Children Declares Defile Detestable Disgusting Evil Eyes House Idols Images Judah Making Pollute Sight Unclean WhereonJeremiah 7:30 Multilingual Bible Jérémie 7:30 French Jeremías 7:30 Biblia Paralela 耶 利 米 書 7:30 Chinese Bible | |
|