Jeremiah 9:10
<< Jeremiah 9:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For the mountainsהֶ֨הָרִ֜יםhe·ha·rim2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
I will takeאֶשָּׂ֧אes·sa5375to lift, carry, takea prim. root
up a weepingבְכִ֣יve·chi1065a weepingfrom bakah
and wailing,וָנֶ֗הִיva·ne·hi5092a wailing, lamentation, mourning songfrom nahah
And for the pasturesנְאֹ֤ותne·'o·vt4999 see navah
of the wildernessמִדְבָּר֙mid·bar4057bwildernessfrom dabar
a dirge,קִינָ֔הki·nah,7015an elegy, dirgefrom the same as qayin
Becauseכִּ֤יki3588that, for, whena prim. conjunction
they are laid waste  5327cto fall in ruinsa prim. root
so  4480froma prim. preposition
that noמִבְּלִי־mib·be·li-1097a wearing outfrom balah
oneאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
passes through,עֹבֵ֔רo·ver,5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
And the lowingקֹ֣ולko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of the cattleמִקְנֶ֑הmik·neh;4735cattlefrom qanah
is not heard;שָׁמְע֖וּsha·me·'u8085to heara prim. root
Both  4480froma prim. preposition
the birdsמֵעֹ֤וףme·'o·vf5775flying creaturesfrom uph
of the skyהַשָּׁמַ֙יִם֙ha·sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
and the beastsבְּהֵמָ֔הbe·he·mah,929a beast, animal, cattlefrom an unused word
have fled;נָדְד֖וּna·de·du5074to retreat, flee, depart, stray, wander, fluttera prim. root
they are gone.הָלָֽכוּ׃ha·la·chu.1980to go, come, walka prim. root
KJV Lexicon
For the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
will I take up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
a weeping
Bkiy  (bek-ee')
a weeping; by analogy, a dripping -- overflowing, sore, (continual) weeping, wept.
and wailing
nhiy  (neh-hee')
an elegy -- lamentation, wailing.
and for the habitations
na'ah  (naw-aw')
a home; figuratively, a pasture -- habitation, house, pasture, pleasant place.
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
a lamentation
qiynah  (kee-naw')
a dirge (as accompanied by beating the breasts or on instruments) -- lamentation.
because they are burned up
yatsath  (yaw-tsath')
to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.
so that none
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
can pass
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
through them neither can men hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
both the fowl
`owph  (ofe)
a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl.
of the heavens
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and the beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
are fled
nadad  (naw-dad')
to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
they are gone
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
New American Standard (©1995)
"For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone.

King James Bible
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.

American King James Version
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.

American Standard Version
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts are fled, they are gone.

Darby Bible Translation
For the mountains will I take up weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness, a lamentation; for they are burnt up, so that none passeth through them; and the voice of the cattle is not heard. Both the fowl of the heavens and the beasts are fled; they are gone.

English Revised Version
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled, they are gone.

Webster's Bible Translation
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast have fled; they are gone.

World English Bible
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the livestock; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.

Young's Literal Translation
For the mountains I lift up weeping and wailing, And for the habitations of the wilderness a lamentation, For they have been burnt up without any passing over, Nor have they heard the voice of cattle, From the fowl of the heavens unto the beast they have fled, they have gone.

ירמיה 9:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־הֶ֨הָרִ֜ים אֶשָּׂ֧א בְכִ֣י וָנֶ֗הִי וְעַל־נְאֹ֤ות מִדְבָּר֙ קִינָ֔ה כִּ֤י נִצְּתוּ֙ מִבְּלִי־אִ֣ישׁ עֹבֵ֔ר וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ קֹ֣ול מִקְנֶ֑ה מֵעֹ֤וף הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְעַד־בְּהֵמָ֔ה נָדְד֖וּ הָלָֽכוּ׃

ירמיה 9:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־ההרים אשא בכי ונהי ועל־נאות מדבר קינה כי נצתו מבלי־איש עבר ולא שמעו קול מקנה מעוף השמים ועד־בהמה נדדו הלכו׃

ירמיה 9:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
על־ההרים אשא בכי ונהי ועל־נאות מדבר קינה כי נצתו מבלי־איש עבר ולא שמעו קול מקנה מעוף השמים ועד־בהמה נדדו הלכו׃

ירמיה 9:10 Hebrew Bible
על ההרים אשא בכי ונהי ועל נאות מדבר קינה כי נצתו מבלי איש עבר ולא שמעו קול מקנה מעוף השמים ועד בהמה נדדו הלכו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
super montes adsumam fletum ac lamentum et super speciosa deserti planctum quoniam incensa sunt eo quod non sit vir pertransiens et non audierunt vocem possidentis a volucre caeli usque ad pecora transmigraverunt et recesserunt

Air Animals Beast Beasts Bird Birds Burned Burnt Cattle Crying Desert Desolate Dirge Fields Fled Flight Fowl Goes Grief Habitations Heavens Laid Lament Lamentation Lift Livestock Lowing Mountains None Pass Passes Passeth Passing Pastures Sky Song Sorrow Untraveled Voice Wail Wailing Waste Weeping Wilderness Yourselves

Animals Birds Burned Cattle Fled Fowl Habitations Hear Heavens Lamentation Mountains Passes Passeth Pastures Sky Voice Wailing Weeping Wilderness

Animals Birds Burned Cattle Fled Fowl Habitations Hear Heavens Lamentation Mountains Passes Passeth Pastures Sky Voice Wailing Weeping Wilderness

Jeremiah 9:10 Multilingual Bible

Jérémie 9:10 French

Jeremías 9:10 Biblia Paralela

耶 利 米 書 9:10 Chinese Bible