| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For a voice | קֹ֥ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of wailing | נְהִ֛י | ne·hi | 5092 | a wailing, lamentation, mourning song | from nahah |
| is heard | נִשְׁמַ֥ע | nish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| from Zion, | מִצִּיֹּ֖ון | mi·tzi·yo·vn | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| How | אֵ֣יךְ | eich | 349 | how? | from ay |
| are we ruined! | שֻׁדָּ֑דְנוּ | shud·da·de·nu; | 7703 | to deal violently with, despoil, devastate, ruin | a prim. root |
| We are put | בֹּ֤שְׁנֽוּ | bo·she·nu | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| to great | מְאֹד֙ | me·'od | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| shame, | | | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| For we have left | עָזַ֣בְנוּ | a·zav·nu | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| the land, | אָ֔רֶץ | a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| Because | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| they have cast down | הִשְׁלִ֖יכוּ | hish·li·chu | 7993 | to throw, fling, cast | a prim. root |
| our dwellings.'" | מִשְׁכְּנֹותֵֽינוּ׃ | mish·ke·no·v·tei·nu. | 4908 | dwelling place, tabernacle | from shakan |
| KJV Lexicon For a voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of wailing nhiy (neh-hee') an elegy -- lamentation, wailing. is heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) out of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. How are we spoiled shadad (shaw-dad') to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste. we are greatly m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. confounded buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed because we have forsaken `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. because our dwellings mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) have cast us out shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. | New American Standard (©1995) "For a voice of wailing is heard from Zion, 'How are we ruined! We are put to great shame, For we have left the land, Because they have cast down our dwellings.'"King James Bible For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. American King James Version For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. American Standard Version For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. Darby Bible Translation For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings. English Revised Version For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. Webster's Bible Translation For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we laid waste! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. World English Bible For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. Young's Literal Translation For -- a voice of wailing is heard from Zion: How have we been spoiled! We have been greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because they have cast down our tabernacles. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia vox lamentationis audita est de Sion quomodo vastati sumus et confusi vehementer quia dereliquimus terram quoniam deiecta sunt tabernacula nostra
 Ashamed Cast Confounded Cry Destruction Dwellings Forsaken Goes Greatly Houses Laid Leave Overcome Ruined Ruins Shame Shamed Sorely Spoiled Tabernacles Undone Utterly Voice Wailing Waste Weeping Zion
 Cast Confounded Cry Destruction Dwellings Forsaken Goes Great Greatly Heard House Houses How Laid Overcome Ruined Shame Shamed Sound Spoiled Undone Utterly Voice Wailing Waste Weeping Zion
 Cast Confounded Cry Destruction Dwellings Forsaken Goes Great Greatly Heard House Houses How Laid Overcome Ruined Shame Shamed Sound Spoiled Undone Utterly Voice Wailing Waste Weeping ZionJeremiah 9:19 Multilingual Bible Jérémie 9:19 French Jeremías 9:19 Biblia Paralela 耶 利 米 書 9:19 Chinese Bible | |
|