 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and behold, | וְהִנֵּה֩ | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| a great | גְּדֹולָ֜ה | ge·do·v·lah | 1419 | great | from gadal |
| wind | ר֨וּחַ | ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| came | בָּ֣אָה | ba·'ah | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| from across | מֵעֵ֣בֶר | me·'e·ver | 5676 | region across or beyond, side | from abar |
| the wilderness | הַמִּדְבָּ֗ר | ham·mid·bar | 4057b | wilderness | from dabar |
| and struck | | | 5221 | to smite | a prim. root |
| the four | בְּאַרְבַּע֙ | be·'ar·ba | 702 | four | of uncertain derivation |
| corners | פִּנֹּ֣ות | pin·no·vt | 6438 | a corner | of uncertain derivation |
| of the house, | הַבַּ֔יִת | hab·ba·yit, | 1004 | a house | a prim. root |
| and it fell | וַיִּפֹּ֥ל | vai·yip·pol | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| on the young people | הַנְּעָרִ֖ים | han·ne·'a·rim | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| and they died, | וַיָּמ֑וּתוּ | vai·ya·mu·tu; | 4191 | to die | a prim. root |
| and I alone | לְבַדִּ֖י | le·vad·di | 905 | separation, a part | from badad |
| have escaped | וָאִמָּ֨לְטָ֧ה | va·'im·ma·le·tah | 4422 | to slip away | a prim. root |
| to tell | לְהַגִּ֥יד | le·hag·gid | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| you." | | | | | |
| KJV Lexicon And behold there came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being from `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. and smote naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. the four 'arba` (ar-bah') four -- four. corners pinnah (pin-naw') an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain -- bulwark, chief, corner, stay, tower. of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and it fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) upon the young men na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). and they are dead muwth (mooth) causatively, to kill and I only am escaped malat (maw-lat') to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks alone to tell nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise thee | New American Standard (©1995) and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."King James Bible And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee. American King James Version And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell you. American Standard Version and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee. Darby Bible Translation and behold, there came a great wind from over the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they died; and I only am escaped, alone, to tell thee. English Revised Version and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee. Webster's Bible Translation And behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only have escaped alone to tell thee. World English Bible and behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you." Young's Literal Translation And lo, a great wind hath come from over the wilderness, and striketh against the four corners of the house, and it falleth on the young men, and they are dead, and I am escaped -- only I alone -- to declare it to thee.' Latin: Biblia Sacra Vulgata repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tibi
 Across Alone Behold Collapsed Corners Dead Declare Desert Died Escaped Falleth Fell Got Mighty News Rushing Safe Sides Smote Striketh Struck Swept Waste Wilderness Wind
 Alone Collapsed Corners Dead Desert Died Escaped Fell Four Great House Mighty Rushing Safe Smote Struck Suddenly Swept Waste Wilderness Wind Young
 Alone Collapsed Corners Dead Desert Died Escaped Fell Four Great House Mighty Rushing Safe Smote Struck Suddenly Swept Waste Wilderness Wind YoungJob 1:19 Multilingual Bible Job 1:19 French Job 1:19 Biblia Paralela 約 伯 記 1:19 Chinese Bible | |
|