Job 15:3
<< Job 15:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Should he argueהֹוכֵ֣חַho·v·che·ach3198to decide, adjudge, provea prim. root
with uselessלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
talk,בְּ֭דָבָרbe·da·var1697speech, wordfrom dabar
Or with wordsוּ֝מִלִּ֗יםu·mil·lim4405a word, speech, utterancefrom malal
which are not profitable?יֹועִ֥ילyo·v·'il3276to confer or gain profit or benefita prim. root
KJV Lexicon
Should he reason
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
with unprofitable
cakan  (saw-kan')
to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary
talk
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
or with speeches
millah  (mil-law')
a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.
wherewith he can do no good
ya`al  (yaw-al')
to ascend; figuratively, to be valuable (objectively: useful, subjectively: benefited) -- at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).
New American Standard (©1995)
"Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable?

King James Bible
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?

American King James Version
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?

American Standard Version
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?

Darby Bible Translation
Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?

English Revised Version
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?

Webster's Bible Translation
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?

World English Bible
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

Young's Literal Translation
To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?

איוב 15:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹוכֵ֣חַ בְּ֭דָבָר לֹ֣א יִסְכֹּ֑ון וּ֝מִלִּ֗ים לֹא־יֹועִ֥יל בָּֽם׃

איוב 15:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא־יועיל בם׃

איוב 15:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא־יועיל בם׃

איוב 15:3 Hebrew Bible
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedit

Argue Arguments Profit Profitable Reason Reasoning Sayings Speeches Talk Unprofitable Useful Useless Value Wherewith

Argue Arguments Good Profit Profitable Reason Reasoning Sayings Speeches Talk Unprofitable Useful Useless Value Wherewith Word Words

Argue Arguments Good Profit Profitable Reason Reasoning Sayings Speeches Talk Unprofitable Useful Useless Value Wherewith Word Words

Job 15:3 Multilingual Bible

Job 15:3 French

Job 15:3 Biblia Paralela

約 伯 記 15:3 Chinese Bible