Job 16:3
<< Job 16:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Is there [no] limitהֲקֵ֥ץha·ketz7093endfrom qatsats
to windyר֑וּחַru·ach;7307breath, wind, spiritfrom an unused word
words?לְדִבְרֵי־le·div·rei-1697speech, wordfrom dabar
Orאֹ֥וov176ora prim. root
whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
plaguesיַּ֝מְרִֽיצְךָ֗yam·ri·tze·cha4834to be sicka prim. root
you that you answer?תַעֲנֶֽה׃ta·'a·neh.6030ato answer, responda prim. root
KJV Lexicon
Shall vain
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
have an end
qets  (kates)
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.
or what emboldeneth
marats  (maw-rats')
to press, i.e. (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate -- embolden, be forcible, grievous, sore.
thee that thou answerest
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
New American Standard (©1995)
"Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?

King James Bible
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

American King James Version
Shall vain words have an end? or what emboldens you that you answer?

American Standard Version
Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?

Darby Bible Translation
Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?

English Revised Version
Shall vain words have an end? or what provoketh thee that thou answerest?

Webster's Bible Translation
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

World English Bible
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?

Young's Literal Translation
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?

איוב 16:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲקֵ֥ץ לְדִבְרֵי־ר֑וּחַ אֹ֥ו מַה־יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗ כִּ֣י תַעֲנֶֽה׃

איוב 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הקץ לדברי־רוח או מה־ימריצך כי תענה׃

איוב 16:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הקץ לדברי־רוח או מה־ימריצך כי תענה׃

איוב 16:3 Hebrew Bible
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid habebunt finem verba ventosa aut aliquid tibi molestum est si loquaris

Ails Answerest Arguing Embolden Emboldeneth Limit Plagues Provokes Provoketh Speeches Stopped Troubling Vain Wind Windy

Ails Arguing End Limit Plagues Provokes Provoketh Speeches Stopped Troubling Vain Wind Windy Words

Ails Arguing End Limit Plagues Provokes Provoketh Speeches Stopped Troubling Vain Wind Windy Words

Job 16:3 Multilingual Bible

Job 16:3 French

Job 16:3 Biblia Paralela

約 伯 記 16:3 Chinese Bible