 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When they lifted | וַיִּשְׂא֨וּ | vai·yis·'u | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| up their eyes | עֵינֵיהֶ֤ם | ei·nei·hem | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| at a distance | מֵרָחֹוק֙ | me·ra·cho·vk | 7350 | distant, far, a distance | from rachaq |
| and did not recognize | הִכִּירֻ֔הוּ | hik·ki·ru·hu, | 5234 | to regard, recognize | a prim. root |
| him, they raised | וַיִּשְׂא֥וּ | vai·yis·'u | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| their voices | קֹולָ֖ם | ko·v·lam | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| and wept. | וַיִּבְכּ֑וּ | vai·yiv·ku; | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| And each | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of them tore | וַֽיִּקְרְעוּ֙ | vai·yik·re·'u | 7167 | to tear | a prim. root |
| his robe | מְעִלֹ֔ו | me·'i·lov, | 4598 | a robe | from maal |
| and they threw | וַיִּזְרְק֥וּ | vai·yiz·re·ku | 2236b | to toss or throw, scatter abundantly | a prim. root |
| dust | עָפָ֛ר | a·far | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| their heads | רָאשֵׁיהֶ֖ם | ra·shei·hem | 7218 | head | a prim. root |
| toward the sky. | הַשָּׁמָֽיְמָה׃ | ha·sha·ma·ye·mah. | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| KJV Lexicon And when they lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) their eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) afar off rachowq (raw-khoke') remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) and knew nakar (naw-kar') acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly). him not they lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) their voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound and wept bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. and they rent qara` (kaw-rah') to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) his mantle m`iyl (meh-eel') a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe. and sprinkled zaraq (zaw-rak') to sprinkle (fluid or solid particles) -- be here and there, scatter, sprinkle, strew. dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. upon their heads ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) toward heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). | New American Standard (©1995) When they lifted up their eyes at a distance and did not recognize him, they raised their voices and wept. And each of them tore his robe and they threw dust over their heads toward the sky.King James Bible And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven. American King James Version And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust on their heads toward heaven. American Standard Version And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his robe, and sprinkled dust upon their heads toward heaven. Darby Bible Translation And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice and wept. And they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward the heavens. English Revised Version And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven. Webster's Bible Translation And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they raised their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads towards heaven. World English Bible When they lifted up their eyes from a distance, and didn't recognize him, they raised their voices, and wept; and they each tore his robe, and sprinkled dust on their heads toward the sky. Young's Literal Translation and they lift up their eyes from afar and have not discerned him, and they lift up their voice and weep, and rend each his robe, and sprinkle dust on their heads -- heavenward. Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque levassent procul oculos suos non cognoverunt eum et exclamantes ploraverunt scissisque vestibus sparserunt pulverem super caput suum in caelum
 Afar Aloud Bitter Change Didn't Discerned Distance Dust Grief Hardly Heads Heaven Heavens Heavenward Job Lift Lifted Lifting Mantle Raised Recognize Rend Rent Robe Robes Seem Signs Sky Sprinkle Sprinkled Threw Tore Towards Voice Voices Weep Weeping Wept
 Afar Aloud Bitter Change Distance Dust Eyes Far Grief Hardly Heads Heaven Job Lifted Mantle Raised Recognize Rent Robe Robes Seem Signs Sky Sprinkled Threw Tore Towards Voice Voices Way Weep Weeping Wept
 Afar Aloud Bitter Change Distance Dust Eyes Far Grief Hardly Heads Heaven Job Lifted Mantle Raised Recognize Rent Robe Robes Seem Signs Sky Sprinkled Threw Tore Towards Voice Voices Way Weep Weeping WeptJob 2:12 Multilingual Bible Job 2:12 French Job 2:12 Biblia Paralela 約 伯 記 2:12 Chinese Bible | |
|