| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | While another | וְזֶ֗ה | ve·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| dies | יָ֭מוּת | ya·mut | 4191 | to die | a prim. root |
| with a bitter | מָרָ֑ה | ma·rah; | 4751 | bitter, bitterness | from marar |
| soul, | בְּנֶ֣פֶשׁ | be·ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| Never | וְלֹֽא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| even tasting | אָ֝כַ֗ל | a·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| [anything] good. | | | 2899b | welfare, benefit, good things, good | from tob |
| KJV Lexicon And another dieth muwth (mooth) causatively, to kill in the bitterness mar (mar) bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy. of his soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) and never eateth 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. with pleasure towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun |
New American Standard (©1995) While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good.King James Bible And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. American King James Version And another dies in the bitterness of his soul, and never eats with pleasure. American Standard Version And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good. Darby Bible Translation And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good: English Revised Version And another dieth in bitterness of soul, and never tasteth of good. Webster's Bible Translation And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. World English Bible Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good. Young's Literal Translation And this one dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness. Latin: Biblia Sacra Vulgata alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
 Anything Bitter Bitterness Dies Dieth Eaten Eateth Enjoyed Gladness Pleasure Soul Tasted Tastes Tasteth Tasting
 Bitter Bitterness Dies Dieth Eaten Eateth End Enjoyed Gladness Good Pleasure Soul Tasted Tastes Tasteth Tasting
 Bitter Bitterness Dies Dieth Eaten Eateth End Enjoyed Gladness Good Pleasure Soul Tasted Tastes Tasteth TastingJob 21:25 Multilingual Bible Job 21:25 French Job 21:25 Biblia Paralela 約 伯 記 21:25 Chinese Bible |