Job 23:4
<< Job 23:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I would presentאֶעֶרְכָ֣הe·'er·chah6186ato arrange or set in ordera prim. root
[my] caseמִשְׁפָּ֑טmish·pat;4941judgmentfrom shaphat
beforeלְפָנָ֣יוle·fa·nav6440face, facesfrom panah
Him And fillאֲמַלֵּ֥אa·mal·le4390to be full, to filla prim. root
my mouthוּ֝פִ֗יu·fi6310moutha prim. root
with arguments.תֹוכָחֹֽות׃to·v·cha·cho·vt.8433bargument, reprooffrom yakach
KJV Lexicon
I would order
`arak  (aw-rak')
to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)
my cause
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him and fill
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
with arguments
towkechah  (to-kay-khaw')
chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved.
New American Standard (©1995)
"I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.

King James Bible
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

American King James Version
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

American Standard Version
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.

Darby Bible Translation
I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;

English Revised Version
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

Webster's Bible Translation
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

World English Bible
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.

Young's Literal Translation
I arrange before Him the cause, And my mouth fill with arguments.

איוב 23:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶעֶרְכָ֣ה לְפָנָ֣יו מִשְׁפָּ֑ט וּ֝פִ֗י אֲמַלֵּ֥א תֹוכָחֹֽות׃

איוב 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃

איוב 23:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃

איוב 23:4 Hebrew Bible
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus

Arguments Arrange Case Cause Fill Full Lay Mouth Order Present

Arguments Arrange Case Cause Fill Full Lay Mouth Order Present State

Arguments Arrange Case Cause Fill Full Lay Mouth Order Present State

Job 23:4 Multilingual Bible

Job 23:4 French

Job 23:4 Biblia Paralela

約 伯 記 23:4 Chinese Bible