| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The eye | וְעֵ֤ין | ve·'ein | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of the adulterer | נֹאֵ֨ף | no·'ef | 5003 | to commit adultery | a prim. root |
| waits | שָׁ֤מְרָֽה | sha·me·rah | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| for the twilight, | נֶ֣שֶׁף | ne·shef | 5399 | twilight | from nashaph |
| Saying, | לֵ֭אמֹר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'No | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| eye | עָ֑יִן | a·yin; | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| will see | תְשׁוּרֵ֣נִי | te·shu·re·ni | 7789 | to behold, regard | a prim. root |
| me.' And he disguises | יָשִֽׂים׃ | ya·sim. | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| his face. | פָּנִ֣ים | pa·nim | 6440 | face, faces | from panah |
| KJV Lexicon The eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) also of the adulterer na'aph (naw-af') to commit adultery; figuratively, to apostatize -- adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock. waiteth shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. for the twilight nesheph (neh'-shef) a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) No eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) shall see shuwr (shoor) to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for -- behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see. me and disguiseth cether (say'-ther) a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense) -- backbiting, covering, covert, disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. his face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | New American Standard (©1995) "The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me.' And he disguises his face.King James Bible The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face. American King James Version The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguises his face. American Standard Version The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face. Darby Bible Translation And the eye of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me; and he putteth a covering on his face. English Revised Version The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and he disguiseth his face. Webster's Bible Translation The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face. World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. Young's Literal Translation And the eye of an adulterer Hath observed the twilight, Saying, 'No eye doth behold me.' And he putteth the face in secret. Latin: Biblia Sacra Vulgata oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suum
 Adulterer Behold Concealed Cover Covering Desire Disguises Disguiseth Dusk Evening Eye Face Goes Keeps Observed Puts Putteth Saying Secret Thief Thinks Twilight Waiteth Waiting Waits Watches Wife
 Adulterer Concealed Cover Covering Desire Disguises Disguiseth Dusk Evening Eye Face Goes Keeps Night No Observed Puts Putteth Secret Thief Thinks Twilight Waiteth Waiting Waits Watches Wife
 Adulterer Concealed Cover Covering Desire Disguises Disguiseth Dusk Evening Eye Face Goes Keeps Night No Observed Puts Putteth Secret Thief Thinks Twilight Waiteth Waiting Waits Watches WifeJob 24:15 Multilingual Bible Job 24:15 French Job 24:15 Biblia Paralela 約 伯 記 24:15 Chinese Bible | |
|