| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Terrors | בַּלָּהֹ֑ות | bal·la·ho·vt; | 1091 | terror, dreadful event, calamity, destruction | from balah |
| overtake | תַּשִּׂיגֵ֣הוּ | tas·si·ge·hu | 5381 | to reach, overtake | a prim. root |
| him like a flood; | כַ֭מַּיִם | cham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| A tempest | סוּפָֽה׃ | su·fah. | 5492a | a storm wind | from suph |
| steals him away | גְּנָבַ֥תּוּ | ge·na·vat·tu | 1589 | to steal | a prim. root |
| in the night. | לַ֝֗יְלָה | lay·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Terrors ballahah (bal-law-haw') alarm; hence, destruction -- terror, trouble. take hold nasag (naw-sag') to reach -- ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, surely, (over-)take (hold of, on, upon). on him as waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). a tempest cuwphah (soo-faw') a hurricane -- Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea. stealeth him away ganab (gaw-nab') to thieve; by implication, to deceive -- carry away, indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth. in the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). |
New American Standard (©1995) "Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.King James Bible Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night. American King James Version Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night. American Standard Version Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night. Darby Bible Translation Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night. English Revised Version Terrors overtake him like waters; a tempest stealeth him away in the night. Webster's Bible Translation Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night. World English Bible Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night. Young's Literal Translation Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind. Latin: Biblia Sacra Vulgata adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
 Carries Fears Flood Hold Overtake Rushing Snatches Stealeth Steals Stolen Storm Storm-wind Takes Tempest Terrors Waters Whirlwind
 Carries Fears Flood Hold Night Overtake Rushing Snatches Stealeth Steals Stolen Storm Storm-Wind Tempest Terrors Waters Whirlwind
 Carries Fears Flood Hold Night Overtake Rushing Snatches Stealeth Steals Stolen Storm Storm-Wind Tempest Terrors Waters WhirlwindJob 27:20 Multilingual Bible Job 27:20 French Job 27:20 Biblia Paralela 約 伯 記 27:20 Chinese Bible |