| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The prisoners | אֲסִירִ֣ים | a·si·rim | 615 | a bondman, prisoner | from asar |
| are at ease | שַׁאֲנָ֑נוּ | sha·'a·na·nu; | 7599 | to be at ease or at peace, rest securely | a prim. root |
| together; | יַ֭חַד | ya·chad | 3162 | unitedness | from yachad |
| They do not hear | מְע֗וּ | me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| the voice | קֹ֣ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of the taskmaster. | נֹגֵֽשׂ׃ | no·ges. | 5065 | to press, drive, oppress, exact | a prim. root |
| KJV Lexicon There the prisoners 'aciyr (aw-sere') bound, i.e. a captive -- (those which are) bound, prisoner. rest sha'an (shaw-an') to loll, i.e. be peaceful -- be at ease, be quiet, rest. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. they hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) not the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of the oppressor nagas (naw-gas') to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize -- distress, driver, exact(-or), oppress(-or), raiser of taxes, taskmaster. |
New American Standard (©1995) "The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.King James Bible There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. American King James Version There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. American Standard Version There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster. Darby Bible Translation The prisoners together are at ease; they hear not the voice of the taskmaster. English Revised Version There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster. Webster's Bible Translation There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. World English Bible There the prisoners are at ease together. They don't hear the voice of the taskmaster. Young's Literal Translation Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor, Latin: Biblia Sacra Vulgata et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
 Driver's Ears Ease Enjoy Exactor Longer Oppressor Overseer Peace Prisoners Rest Shout Slave Taskmaster Voice
 Captives Driver's Ears Ease Enjoy Exactor Hear Heard Longer Oppressor Overseer Peace Prisoners Rest Shout Slave Together Voice
 Captives Driver's Ears Ease Enjoy Exactor Hear Heard Longer Oppressor Overseer Peace Prisoners Rest Shout Slave Together VoiceJob 3:18 Multilingual Bible Job 3:18 French Job 3:18 Biblia Paralela 約 伯 記 3:18 Chinese Bible |