Job 3:4
<< Job 3:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"May that dayהַיֹּ֥וםhai·yo·vm3117daya prim. root
be darkness;חֹ֥שֶׁךְcho·shech2822darkness, obscurityfrom chashak
Let not Godאֱלֹ֣והַּe·lo·vh·ah433God, godprol. from el
aboveמִמָּ֑עַלmim·ma·'al;4605above, upwardsfrom alah
careיִדְרְשֵׁ֣הוּyid·re·she·hu1875to resort to, seeka prim. root
for it, Norאַֽל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
lightנְהָרָֽה׃ne·ha·rah.5105a light, daylightfrom nahar
shineתֹּופַ֖עto·v·fa3313to shine out or forth, to send out beams, cause to shinea prim. root
on it.     
KJV Lexicon
Let that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
be darkness
choshek  (kho-shek')
the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity.
let not God
'elowahh  (el-o'-ah)
a deity or the Deity -- God, god.
regard
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
it from above
ma`al  (mah'al)
the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.
neither let the light
nharah  (neh-haw-raw')
daylight -- light.
shine
yapha`  (yaw-fah')
to shine -- be light, shew self, (cause to) shine (forth).
upon it
New American Standard (©1995)
"May that day be darkness; Let not God above care for it, Nor light shine on it.

King James Bible
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.

American King James Version
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine on it.

American Standard Version
Let that day be darkness; Let not God from above seek for it, Neither let the light shine upon it.

Darby Bible Translation
That day let it be darkness, let not +God care for it from above, neither let light shine upon it:

English Revised Version
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.

Webster's Bible Translation
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.

World English Bible
Let that day be darkness. Don't let God from above seek for it, neither let the light shine on it.

Young's Literal Translation
That day -- let it be darkness, Let not God require it from above, Nor let light shine upon it.

איוב 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַיֹּ֥ום הַה֗וּא יְֽהִ֫י חֹ֥שֶׁךְ אַֽל־יִדְרְשֵׁ֣הוּ אֱלֹ֣והַּ מִמָּ֑עַל וְאַל־תֹּופַ֖ע עָלָ֣יו נְהָרָֽה׃

איוב 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
היום ההוא יהי חשך אל־ידרשהו אלוה ממעל ואל־תופע עליו נהרה׃

איוב 3:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
היום ההוא יהי חשך אל־ידרשהו אלוה ממעל ואל־תופע עליו נהרה׃

איוב 3:4 Hebrew Bible
היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine

Care Dark Darkness Inquire Note Regard Require Seek Shine Shining

Care Dark Darkness High Inquire Light Note Regard Seek Shine Shining Turn

Care Dark Darkness High Inquire Light Note Regard Seek Shine Shining Turn

Job 3:4 Multilingual Bible

Job 3:4 French

Job 3:4 Biblia Paralela

約 伯 記 3:4 Chinese Bible