Job 30:25
<< Job 30:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Have I not weptבָ֭כִיתִיva·chi·ti1058to weep, bewaila prim. root
for the one whose lifeיֹ֑וםyo·vm;3117daya prim. root
is hard?לִקְשֵׁה־lik·sheh-7186hard, severefrom qashah
Was not my soulנַ֝פְשִׁ֗יnaf·shi5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
grievedעָֽגְמָ֥הa·ge·mah5701to be grieveda prim. root
for the needy?לָאֶבְיֹֽון׃la·'ev·yo·vn.34in want, needy, poorfrom abah
KJV Lexicon
Did not I weep
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
for him that was in trouble
qasheh  (kaw-sheh')
severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble.
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
was not my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
grieved
`agam  (aw-gam')
to be sad -- grieve.
for the poor
'ebyown  (eb-yone')
destitute -- beggar, needy, poor (man).
New American Standard (©1995)
"Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy?

King James Bible
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

American King James Version
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

American Standard Version
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?

Darby Bible Translation
Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?

English Revised Version
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the needy?

Webster's Bible Translation
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

World English Bible
Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy?

Young's Literal Translation
Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.

איוב 30:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־יֹ֑ום עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֹֽון׃

איוב 30:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־לא בכיתי לקשה־יום עגמה נפשי לאביון׃

איוב 30:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־לא בכיתי לקשה־יום עגמה נפשי לאביון׃

איוב 30:25 Hebrew Bible
אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
flebam quondam super eum qui adflictus erat et conpatiebatur anima mea pauperi

Crushed Didn't Grieved Needy Poor Sad Soul Trouble Wasn't Weep Weeping Wept

Crushed Grieved Hard Life Need Needy Poor Sad Soul Trouble Wasn't Weep Weeping Wept

Crushed Grieved Hard Life Need Needy Poor Sad Soul Trouble Wasn't Weep Weeping Wept

Job 30:25 Multilingual Bible

Job 30:25 French

Job 30:25 Biblia Paralela

約 伯 記 30:25 Chinese Bible