New American Standard (©1995) "I have made a covenant with my eyes; How then could I gaze at a virgin?King James Bible I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid? American King James Version I made a covenant with my eyes; why then should I think on a maid? American Standard Version I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin? Darby Bible Translation I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid? English Revised Version I MADE a covenant with mine eyes; how then should I look upon a maid? Webster's Bible Translation I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid? World English Bible "I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman? Young's Literal Translation A covenant I made for mine eyes, And what -- do I attend to a virgin? Latin: Biblia Sacra Vulgata pepigi foedus cum oculis meis ut ne cogitarem quidem de virgine
 Agreement Attend Covenant Fix Gaze Girl Lustfully Maid Regard Virgin
 Agreement Attend Covenant Eyes Fix Gaze Girl Lustfully Maid Regard Think Virgin Young
 Agreement Attend Covenant Eyes Fix Gaze Girl Lustfully Maid Regard Think Virgin YoungJob 31:1 Multilingual Bible Job 31:1 French Job 31:1 Biblia Paralela 約 伯 記 31:1 Chinese Bible |