| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For I am full | מָלֵ֣תִי | ma·le·ti | 4390 | to be full, to fill | a prim. root |
| of words; | מִלִּ֑ים | mil·lim; | 4405 | a word, speech, utterance | from malal |
| The spirit | ר֣וּחַ | ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| within | בִּטְנִֽי׃ | bit·ni. | 990 | belly, body, womb | from an unused word |
| me constrains | הֱ֝צִיקַ֗תְנִי | he·tzi·kat·ni | 6693 | to constrain, bring into straits, press upon | a prim. root |
| me. | | | | | |
| KJV Lexicon For I am full male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) of matter millah (mil-law') a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. the spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being within beten (beh'-ten) the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb. me constraineth tsuwq (tsook) to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress -- constrain, distress, lie sore, (op-)press(-or), straiten. me |
New American Standard (©1995) "For I am full of words; The spirit within me constrains me.King James Bible For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. American King James Version For I am full of matter, the spirit within me constrains me. American Standard Version For I am full of words; The spirit within me constraineth me. Darby Bible Translation For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. English Revised Version For I am full of words; the spirit within me constraineth me. Webster's Bible Translation For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. World English Bible For I am full of words. The spirit within me constrains me. Young's Literal Translation For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast, Latin: Biblia Sacra Vulgata plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
 Breast Breath Compels Constraineth Constrains Distressed Full Longer Matter Spirit Unable Within
 Breast Breath Compels Constraineth Constrains Distressed Full Longer Matter Spirit Unable Within Words
 Breast Breath Compels Constraineth Constrains Distressed Full Longer Matter Spirit Unable Within WordsJob 32:18 Multilingual Bible Job 32:18 French Job 32:18 Biblia Paralela 約 伯 記 32:18 Chinese Bible |